ترجمه تخصصی متون علوم سیاسی

انتشار 2 آبان 1400
مطالعه 15 دقیقه

علوم سیاسی از جمله حساس ترین رشته های روز دنیاست و دانشجویانی که در این حوزه به صورت تخصصی مشغول به کار هستند، برای ارتقای سطح کیفی کار و دانش خود و همچنین برای به روز نگه داشتن اطلاعات علمی شان نیاز به در اختیار داشتن مقالات، کتب و حتی چک کردن سایت های خارجی دارند. از این جهت ترجمه تخصصی این متون بسیار مهم و ضروری است.

ترجمه تخصصی متون علوم سیاسی

ترجمه تخصصی متون علوم سیاسی

علوم سیاسی، مطالعه سیستماتیک از حکومت با استفاده از روش تجربی و به طور کلی روش های علمی تجزیه و تحلیل است. به عنوان دیگر؛ علوم سیاسی، دولت و ارگانها و موسسات آن را بررسی می کند. با این حال، نظم معاصر از نظر علمی گسترده تر است و شامل همه عوامل اجتماعی، فرهنگی و روانی می شود که به طور متقابل بر عملکرد دولت و سیاست های سیاسی تأثیر می گذارد. علوم سیاسی یکی از شاخه‌های مهم علوم اجتماعی است که به بررسی و مطالعه دولت، ملت، حکومت و سیاست تحت‌الشعاع آن می‌پردازد. ترجمه متون تخصصی علوم سیاسی را باید مترجمین تخصصی در این حوزه انجام دهند. مترجم متون سیاسی باید با رشته علوم سیاسی کاملاً آشنا باشد تا اینکه بتواند ترجمه تخصصی متون را به شکل روان و با کیفیتی ارائه دهد.

political sciences

ترجمه تخصصی رشته علوم سیاسی و اهمیت و ضرورت آن

رشته علوم سیاسی از جمله رشته‌هایی است که پیوسته در حال توسعه و پیشرفت است و رشته ای در حال تغییر، زنده و به روز که تغییرات مختلف امور سیاسی بر روی آن اثر می گذارد. شاید بهتر باشد بگوییم علوم سیاسی به‌طور گسترده‌ با تجزیه ‌و تحلیل سیستم‌های سیاسی، کاربردهای نظری و عملی و بررسی رفتارهای سیاسی سروکار دارد. انسان‌ها عقاید سیاسی گوناگونی دارند و بیشتر مردم در زندگی خود به تحلیل مسائل سیاسی می‌پردازند و با جهان سیاست در ارتباط هستند. رشته علوم سیاسی از دوران‌های بسیار گذشته در ایران اهمیت فراوانی داشته است. دانشجویان بسیاری در رشته علوم سیاسی تحصیل می‌نمایند. علوم سیاسی یک رشته و حوزه منحصربه‌فرد نیست و ضمن داشتن زیرشاخه‌های فراوان با بسیاری از حوزه‌های دیگر مثل جامعه‌شناسی، اقتصاد، تاریخ، مردم‌شناسی مرتبط است. پژوهشگران حوزه سیاست امروز با توجه به آنچه در جهان پرتنش امروزی در جریان است، بیش از پیش درگیر سیاست هستند. رشته علوم سیاسی بیشتر روی بررسی اوضاع، روابط و مسائل سیاسی کشور و کشورهای جهان تمرکز دارد و چندان با مسائل سیاسی روز ارتباط ندارد. سیاست پدیده‌ای جهانی است و دنیای سیاست پیوسته در حال دگرگونی و پیشرفت است؛ بیشتر متون و مطالب تخصصی رشته علوم سیاسی تنها به زبان انگلیسی یا زبان‌های دیگر موجود هستند. بنابراین پژوهشگران، دانشجویان و اساتید این رشته باید برای آگاهی از پیشرفت های علوم سیاسی، منابع خارجی این رشته را نیز مطالعه نمایند. ترجمه مقاله علوم سیاسی به پژوهشگران و دانشجویان این رشته کمک می‌کند تا به تحلیلی درست از تعریف و کارکرد مقاله‌های علوم سیاسی، از طریق ترجمه متون سیاسی دست پیدا کنند. به همین دلیل ترجمه صحیح و دقیق، مجله ها، مقاله ها، منابع و کتاب های خارجی رشته علوم سیاسی به زبان فارسی دارای اهمیت و ضروری است.

ترجمه تخصصی متون رشته علوم سیاسی با استفاده از مترجم متخصص

دانشجویان یا کسانی که در این حوزه علوم سیاسی به صورت تخصصی مشغول به کار هستند؛ نظیر وکلا، سیاست مداران، جامع شناسان و … برای ارتقای سطح کیفی کار و دانش خود و همچنین برای به روز نگه داشتن اطلاعات علمی شان نیاز به در اختیار داشتن مقالات، کتب و حتی چک کردن سایت های خارجی دارند زیرا تنها با اکتفا به معلومات داخلی نمی توان از دانش روز دنیا مطلع و بهره مند شد. در این میان تنها ابزار قدرتمند و کار ساز ترجمه است. اما اینکه چه کسی این ترجمه را انجام می دهد بی شک حائز اهمیت است. بدیهی است که کسی که در این رشته تحصیل کرده به تمام جوانب و زیر و بم های آن اشراف داشته و می داند با چه ادبیاتی و چه هدفی باید به سمت ترجمه یک متن علوم سیاسی پیش برود. همانطور که عنوان شد دانشجویان، سیاست مداران، وکلا، محققان و بسیاری افراد دیگر در حوزه سیاست به دلایل مختلف به ترجمه متون تخصصی این حوزه نیاز پیدا می کنند که بسیاری از این افراد معمولا به دلیل نداشتن مهارت ترجمه و یا به دلیل وجود اصطلاحات کاملا تخصصی در متون این رشته؛ توانایی ترجمه تخصصی علوم سیاسی را ندارند. آن دسته از دانشجویان و محققان علوم سیاسی که به هر دلیلی قادر به انجام ترجمه متون این رشته نیستند باید توجه نمایند که سفارشات ترجمه تخصصی علوم سیاسی باید به کسی سپرده شود که به طور آکادمیک و در سطح تخصصی در این رشته تحصیلات خود را به پایان رسانده باشد. زیرا علوم سیاسی یکی از مهم ترین و حساس ترین رشته های علوم اجتماعی محسوب می شود و به عنوان یک علم و دانش جامع، علومی نظیر فلسفه، حقوق، اقتصاد، جامع شناسی و روانشناسی را نیز به نوعی در خود می گنجاند. از این رو برای ترجمه تخصصی علوم سیاسی به جز آگاهی و تسلط روی متون خود این رشته، مترجم نیاز دارد در علوم نام برده شده مانند اقتصاد، حقوق، جامع شناسی و غیره نیز سر رشته داشته باشد. این امر تقریبا غیر ممکن است مگر آنکه مترجم دانش آموخته رشته علوم سیاسی بوده باشد. بنابراین برای اینکه متون حساس و مهمی همچون متون علوم سیاسی بصورت درست و تخصصی ترجمه شود حضور مترجم متخصص در این زمینه لازم و ضروری است.

مترجمان رشته علوم سیاسی در شبکه مترجمین اشراق دارای ویژگی‌های ذیل هستند که با خیال راحت می توانید ترجمه متون علوم سیاسی خود را به آنها بسپارید.

  1. تسلط کامل بر زبان مبدأ و مقصد

  2. تخصص کامل بر فنون و تکنیک‌های ترجمه تخصصی

  3. آشنایی با چالش‌ها و موانع ترجمه

  4. تسلط بر لغات و اصطلاحات تخصصی

  5. متعهد بودن به انجام پروژه محول شده

مترجم متخصص

سفارش ترجمه رشته علوم سیاسی در زبانهای مختلف

متون و مطالب تخصصی رشته علوم سیاسی تنها به زبان های مختلفی موجود هستند و دانشجویان و سیاستمداران جهان برای آگاهی از این اطلاعات نیازمند ترجمه این متون حساس می باشند. خدمات ترجمه تخصصی در شبکه مترجمین اشراق، در دو سطح داخلی و بین ‌المللی ارائه می شود که به شما کمک می کند متون تخصصی و دانشگاهی خود را بر اساس استانداردهای پذیرش معتبرترین ژورنال‌ها ترجمه کنید. پس برای سفارش ترجمه متون علوم سیاسی می توانید زبان مدنظر خود را در رشته علوم سیاسی انتخاب کنید و سفارش خود را ثبت کنید. ترجمه تخصصی رشته علوم سیاسی در شبکه مترجمین اشراق به زبانهای مختلف خصوصا زبانهای پرطرفدار در دنیا انجام می پذیرد که این زبان های پرکاربرد به شرح زیر است:

ترجمه تخصصی متون علوم سیاسی از انگلیسی به فارسی

ترجمه تخصصی انگلیسی نیازمند آشنایی کامل با قواعد دستوری و نگارشی زبان انگلیسی و برخورداری از دامنه وسیع در لغات و کلمات تخصصی در یک زمینه‌ مشخص است. در ترجمه متون تخصصی علوم سیاسی از انگلیسی به فارسی هم باید از کلمات، عبارات و اصطلاحات تخصصی آن زمینه استفاده شود. همچنین ترجمه باید دربرگیرنده ویژگی‌‌ها و قواعد زبان انگلیسی باشد. یقینا زمانی که مترجم حرفه‌ای، متعهد و متخصص باشد همان کیفیتی را که انتظار دارید حاصل خواهد شد.

انگلیسی به فارسی

عربی به فارسی

ترجمه متون علوم سیاسی از عربی به فارسی

ترجمه متن‌های تخصصی علوم سیاسی به زبان عربی برای گروه زیادی از افراد کاربرد دارد. اگر شما هم به دنبال ترجمه متن های علوم سیاسی خود از عربی به فارسی هستید، پیشنهاد می‌کنیم از خدمات ترجمه شبکه مترجمین اشراق که توسط مترجمین متخصص انجام می شود استفاده نمایید.

ترجمه متون علوم سیاسی از روسی به فارسی

ترجمه زبان روسی به‌عنوان یکی از زبان‌های مهم دنیا در حوزه علمی، ادبی، اقتصادی،تجاری و علوم سیاسی کاربردهای متنوع و زیادی دارد که دانشجویان رشته علوم سیاسی نیز برای بهره گیری از متون سیاسی به زبان روسی نیازمند ترجمه روسی به فارسی خواهند بود.

روسی به فارسی

ترکی استانبولی به فارسی

ترجمه متون علوم سیاسی از ترکی استانبولی به فارسی

ترجمه ترکی استانبولی به فارسی، با توجه به نزدیکی فرهنگ دو کشور ایران و ترکیه و نیز با توجه به بالارفتن سطح تبادلات این دو کشور، هر روز اهمیت بیشتری پیدا می‌کند. دانشجویان علوم سیاسی جهت تبادل اطلاعات و تحقیقات خود با یکدیگر در دانشگاه‌های ترکیه نیاز به ارتباط با یکدیگر دارند. این اهمیت نیاز به مترجم ترکی به فارسی را ایجاد می‌کند.

ترجمه متون علوم سیاسی از آلمانی به فارسی

ترجمه متون تخصصی علوم سیاسی، کار ظریف و حساسی است و نیاز به دانشی گسترده در این علم و البته درک مطلب فوق‌العاده مترجم دارد. شما دانشجویان رشته علوم سیاسی می توانید ترجمه متون تخصصی علوم سیاسی خود را به دست مترجمان زبده هم­‌رشته خود بسپارید. در واقع ما با تشکیل گروه مترجمان علوم سیاسی، این امکان را برای شما فراهم نموده‌ایم تا ترجمه آلمانی به فارسی متون تخصصی علوم سیاسی خود را به طور کاملا تخصصی انجام دهید. اعتقاد ما این است که ترجمه متون تخصصی هر رشته باید به دست مترجمان زبده که بر متون تخصصی رشته و زبان مربوطه تسلط دارند، واگذار شود.

آلمانی به فارسی

کردی به فارسی

ترجمه متون علوم سیاسی از کردی به فارسی

یکی از رشته‌های بسیار محبوب دانشگاهی، رشته علوم سیاسی است که متون آن به هر زبانی نگارش می شود. بنابراین ترجمه این متون باید کاملا به صورت مفهومی انجام شود تا مشکلی پیش نیاید. شما میتوانید با خیال راحت ترجمه متون علوم سیاسی خود را در زبان های مختلفی از جمله از زبان کردی به فارسی در شبکه مترجمین اشراق ثبت نمایید تا مترجمان متخصص ما در حوزه علوم سیاسی که کردزبان هستند و تسلط کامل بر زبان و تخصص متن شما دارند، کار ترجمه شما را انجام بدهند.

دانشجویان و اساتید رشته علوم سیاسی اگر به ترجمه تخصصی متون علوم سیاسی نیاز دارید، می‌توانید متون تخصصی خود را در هر گرایش و شاخه ای از علوم سیاسی به دست مترجمان زبده هم­‌رشته خود در شبکه مترجمین اشراق بسپارید. شبکه مترجمین اشراق، بزرگترین مرکز ارائه دهنده خدمات ترجمه تخصصی متون در رشته‌های مختلف است که خدمات ترجمه را بصورت آنلاین و همچنین خدمات فریلنسری به صورتی که شما ترجمه خود را در پروژه فریلنسر ثبت کرده و بهترین مترجم را خودتان انتخاب نمایید، ارائه می کند.

ترجمه متون تخصصی رشته علوم سیاسی و مشکلات و موانع آن

مشکل اصلی و عمده در امر ترجمه متون تخصصی علوم سیاسی، عدم آشنایی مترجم با اصطلاحات و موضوعات علمی رشته مورد نظر می باشد. اما با به کارگیری مترجمان زبده متخصص در رشته علوم سیاسی، ترجمه متون تخصصی علوم سیاسی عاری از اشتباه بوده و با انجام ترجمه تخصصی از ترجمه تحت اللفظی اجتناب می گردد. مترجم متون علوم سیاسی بایستی درک عمیقی از موضوع داشته و تحقیق کافی برای انجام ترجمه ای صحیح انجام دهد. یکی از مشکلات ترجمه متون علوم سیاسی استفاده از کلمات مخفف و مترادف است. بعضی از این مخفف ها یا مترادف ها دارای معانی متفاوت متغیری هستند. با توجه به زمینه محتوا، مترجم متخصص بایستی معنی صحیح را انتخاب کند. این حقایق موجب می شود که برای ترجمه متون علوم سیاسی از یک مترجم حرفه ای استفاده شود. بنابراین از الزامات و چالش های ترجمه متون علوم سیاسی بالا بودن و گستردگی بیش از اندازه دایره لغات واژگان تخصصی و اصطلاحات خاص این شاخه از علوم اجتماعی است. مترجم متون علوم سیاسی می بایست به واژگان و لغات تخصصی علوم سیاسی تسلط داشته باشد؛ در برگردان کلمات باید آنقدر در انتخاب واژه درست و دقیق تسلط داشته باشد تا عبارات به واضح ترین و روان ترین شکل خودشان ترجمه شوند و محتوا و منظور به شکل صحیحی انتقال پذیرد.

مترجم متون سیاسی باید سعی کند هنگام روان کردن و قابل فهم تر کردن متن، آن را آنقدر ساده نکند تا متن از اصالت و تخصصی بودنش دور نشود و حالت عمومی به خود نگیرد. مترجم باید سعی کند بداند متن چه هدفی را در پیش دارد و متناسب با آن و کاملا از منظر کارشناسانه آن را پیش ببرد.

مباحث اصلی که جز چهارچوب علوم سیاسی به شمار می آیند، شامل ساختار گرایی، نهاد گرایی، رفتارگرایی و کثرت گرایی هستند، که برای توجیه علمی و صحیح این مباحث نیاز به اطلاعات و سوابق تاریخی و ملی، مدل سازی ها و مطالعات موردی و نظیر اینها می باشد. واضح است که اگر در مترجم متون علوم سیاسی دانش آموخته این رشته نباشد، آنطور که انتظار می رود نمی تواند از پس ترجمه متون علوم سیاسی تخصصی برآیید. و نمی تواند ترجمه ای سلیس و روان به مخاطب ارائه دهد.

چالش ترجمه

کاربردهای مختلف ترجمه متون تخصصی رشته علوم سیاسی

علوم سیاسی از مهم‌ترین و حساس‌ترین رشته‌های ایران و سایر کشورهای جهان است. ترجمه متون علوم سیاسی برای افراد مختلف و دانشجویانی که با این رشته سروکار دارند، کاربردهای متنوعی دارد که به دلیل گستردگی بالای این علم دارای موضوعات جداگانه‌ای هستند. از جمله مهمترین این کاربردها عبارتند از:

ترجمه مقالات و کتب تخصصی

ترجمه مقالات و کتب علوم سیاسی برای دانشجویان، اساتید و افراد مرتبط با این رشته بسیار کاربرد دارد و از طریق این ترجمه میتوانند با مطالب علمی که در حوزه این رشته در جهان مطرح می شود آشنا گردند.

ترجمه فیلم و ویدئوها

علم مربوط به علوم سیاسی روزبه‌روز در حال پیشرفت و به‌روزرسانی است به همین دلیل دانشمندان و متخصصان حرفه‌ای در این حوزه به ترجمه برای به‌روزرسانی اطلاعات خود نیازمندند تا ویدئوها و پادکست‌های موجود دنیا را به‌دقت مشاهده کنند و از نکات مهم آن الگوبرداری کنند.

ترجمه پایان‌نامه

یکی دیگر از کاربرد‌های ترجمه متون علوم سیاسی، ترجمه پایان‌نامه‌های رشته علوم سیاسی است که دانشجویان از این طریق از یافته و پژوهش های انجام شده توسط دانشجویان دیگر در سراسر دنیا مطلع می شوند. ترجمه پایان نامه باید با دقت و حساسیت بالا انجام بپذیرد چون به عنوان ابزار کاربردی مهمی برای رسیدن به اهداف مد نظر دانشجویان و محققان می باشد.

ارائه ترجمه همزمان در سمینارها، کنگره‌ها

این نوع از ترجمه برای اساتید، دانشجویان و پژوهشگران که در جلسات بین‌المللی رشته علوم سیاسی حضور پیدا می کنند لازم و ضروری است که نیازمند حضور یک مترجم مسلط هستند.

هزینه ترجمه و محاسبه قیمت متون تخصصی رشته علوم سیاسی بر چه اساسی انجام می‌شود؟

بهترین راه اطلاع از قیمت دقیق سفارش ترجمه این است که به جداول و فرم های محاسبه قیمت در وبسایت ها مراجعه کرده و قبل از ثبت سفارش پروژه خود، بصورت رایگان متن مورد نظر خود را از نظر قیمت محاسبه نمایید. به طور کلی عوامل موثر بر قیمت ترجمه مقالات تخصصی، پایان‌نامه‌ها و کتب به شرح زیر است:

تعداد کلمات:

مهمترین عامل که در قیمت ترجمه موثر است، تعداد کلمات فایل مبدأ است.

متون شامل کمتر از 250 کلمه، 250 کلمه محاسبه می‌شود.

کیفیت مترجم:

بسته به این که مهارت و سابقه مترجم چقدر باشد، هزینه ترجمه متفاوت است.

سه سطح کیفی عمومی، نقره ای و طلایی به ترتیب متناظر با مترجمان تازه کار، مترجمان با تخصص نسبی و مترجمان باسابقه و مهارت بالا می‌باشد.

سرعت تحویل:

هر چه زمان کمتری برای ترجمه در اختیار باشد، مترجم باید با فشار بیشتری کار کند که همین موضوع باعث افزایش دستمزد مترجم می‌شود.

زبان مبدا و مقصد:

در مورد برخی زبان‌ها، تعداد مترجمان ماهر کمتر است و هزینه بیشتری برای این ترجمه‌ها تعیین می‌شود.

· زمینه علمی متن:

برخی از زمینه های علمی از قبیل متون حقوقی، هنری، پزشکی و فلسفی مترجمین کمتری دارند و هزینه بیشتری برای ترجمه طلب می کنند.

خدمات ویژه درخواستی:

هزینه تایپ جداول و فرمول ها، یا طراحی فرمت یک مجله خاص، به مجموع هزینه سفارش اضافه می‌شود.

جهت اطلاع دقیق از قیمت ترجمه متون خود در تمام تخصص ها و زبان ها، می توانید از طریق جدول محاسبه ای که در ادامه مطلب درج شده است استفاده کنید. با درج تعداد کلمات فایل خود و یا آپلود فایل موردنظر می توانید نحوه محاسبه قیمت ترجمه را مشاهده کنید.

تضمین کیفیت همراه با ارائه گارانتی در ترجمه تخصصی رشته علوم سیاسی

تضمین کیفیت در ترجمه متون تخصصی راهی برای جلوگیری از خطا و اشکالات احتمالی پیش آمده در هنگام تحویل محصولات یا ارائه خدمات ترجمه به مشتری است که طبق گواهی های معتبر ISO قسمتی از مدیریت کیفیت کالا در جهت ایجاد اطمینان از انجام الزامات کیفی است. این نوع از جلوگیری از خطا با کنترل کیفیت متفاوت است زیرا در مراحل قبل تر انجام می شود. شبکه مترجمین اشراق یک موسسه ارائه دهنده خدمات ترجمه و ویرایش آنلاین است که ضمن داشتن گواهینامه های کیفیت ایزو، به کمک بیش از هزار مترجم متخصص در زمینه های گوناگون، خدمات حرفه ای ترجمه و ویرایش متون مختلف را برای افراد، موسسات و سازمان های گوناگون ارائه می دهد. در این شبکه، هر سفارش با درک نیاز مشتری توسط مدیر پروژه، به مترجمی سپرده خواهد شد که در زمینه متن تخصص دارد و در مراحل مختلف تعیین سطح شده است. مدیر پروژه اختصاصی هر سفارش موظف است تا میان مشتری، مترجم و ویراستار نهایی هماهنگی های لازم را انجام دهد تا از بروز خطا و اشتباه در فرایند ترجمه جلوگیری شود. با سفارش ترجمه خود در شبکه مترجمین اشراق علاوه بر پرداخت مناسب ترین هزینه، ترجمه‌ای دریافت خواهید نمود که توسط مترجمین خبره انجام شده و پس از کنترل کیفیت در چند مرحله، بدون ایراد و کاملا روان و خوانا خواهد بود. شبکه مترجمین اشراق اینگونه ترجمه خود را به زبانهای مختلف تضمین می‌کند.

تضمین کیفیت

پس می توان گفت تضمین کیفیت ترجمه در شبکه مترجمین اشراق بصورت کلی به شرح زیر است:

  • آزمون ورودی برای مترجمان

  • بررسی مدارک تحصیلی و مدارک زبان

  • اخذ ضمانت و پیمان‌ نامه عدم افشای اطلاعات

  • کنترل کیفی ترجمه های انجام شده

  • امتیاز مشتریان

راهکار سازمانی برای ترجمه تخصصی رشته علوم سیاسی در شبکه مترجمین اشراق

ترجمه متون علوم سیاسی نیازمند هنر و فنونی می باشد که کار هر مترجم مبتدی و تازه کاری نیست. مترجم متخصص متون حساس علوم سیاسی باید مفاهیم پیچیده‌ زبان مبدأ را به روشی هنرمندانه، به‌گونه‌ای به زبان مقصد انتقال دهد که در درجه‌ اول مفهوم اصلی قانون مورد نظر به‌ درستی منتقل شود و در درجه‌ دوم متن منتقل‌شده در زبان مقصد جمله‌بندی شیوایی داشته باشد که در ذهن مخاطب به درستی جا بیفتد. شبکه مترجمین اشراق ضمن آشنایی کامل و دقیق با اصول ترجمه و ویرایش متون تخصصی، در طی این سالها تلاش نموده است با همکاری مترجمان متخصص خود، بهترین ترجمه‌ها را در رشته علوم سیاسی ارائه کند. تمامی مراحل سفارش، قیمت‌گذاری و دریافت به‌صورت ساده، غیرحضوری و سریع پیاده‌سازی شده‌ است و ترجمه متون ارسالی شما در سه سطح برنزی و نقره ای و طلایی ارائه می شود که ما از میان این سه سطح، ترجمه طلایی را به شما مشتریان عزیز به عنوان راهکار توصیه می کنیم. چرا که ترجمه در سطح طلایی توسط مترجمان طلایی که دارای تخصص و مهارت بسیاری هستند انجام می شود و احتمال خطا و اشتباه در این سطح اصلا به چشم نمی خورد.

محاسبه آنلاین قیمت ترجمه
لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
(امتیاز 0 توسط 0 نفر)
  ارسال به دوستان:

سوالات متداول

1. برای انجام ترجمه متون علوم سیاسی، باید چگونه سفارش خود را ثبت نمایم؟
2. هزینه ترجمه متون علوم سیاسی در شبکه مترجمین اشراق، چگونه محاسبه می‌شود؟
3. ترجمه تخصصی متون علوم سیاسی توسط چه کسانی انجام میشود؟
4. ترجمه تخصصی متون علوم سیاسی به چه زبانهایی انجام میشود؟
5. آیا امکان برقراری ارتباط با مترجم وجود دارد؟
پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری

نحوه دریافت آنلاین تاییدیه تحصیلی دانش آموزی برای مدارک تحصیلی
نحوه دریافت آنلاین تاییدیه تحصیلی دانش آموزی برای مدارک تحصیلی
دارالترجمه رسمی انگلیسی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی انگلیسی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در شیراز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در شیراز؛ فوری و آنلاین
صفر تا صد دریافت سابقه بیمه بارکددار از سایت تامین اجتماعی+عکس
صفر تا صد دریافت سابقه بیمه بارکددار از سایت تامین اجتماعی+عکس
دارالترجمه رسمی فرانسه در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در کرمان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در کرمان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اهواز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اهواز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بیرجند؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بیرجند؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اراک؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اراک؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تبریز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تبریز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در ارومیه؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در ارومیه؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در ساری؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در ساری؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در سمنان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در سمنان؛ فوری و آنلاین