ویرایش متون رشته حمل و نقل

انتشار 25 شهریور 1399
مطالعه 2 دقیقه

. حمل‌ونقل هر آنچه از یک مکان خارج شود به مکان بعدی منتقل می‌شود. این ممکن است به معنای حمل‌ونقل چیزی از تولیدکننده به توزیع‌کننده یا توزیع‌کننده به مشتری باشد.

ویرایش متون رشته حمل و نقل

حمل‌ونقل را چگونه تعریف می‌کنید؟

در یک زنجیره تأمین، حمل‌ونقل، جابجایی کالا و اشخاص از یک مکان به مکان دیگر است. به‌عنوان نمونه، ممکن است یک مکانی باشد که شما از آن مواد اولیه تهیه می‌کنید یا ازآنجا می‌توانید از یک مرکز تولید کالا تهیه کنید. ما چنین مکانی را در زنجیره تأمین حمل و نقل می‌نامیم. سپس یک سری از چنین گره‌ها یا مکان‌هایی وجود دارد که درنهایت به مشتری نهایی برسید. حمل‌ونقل هر آنچه از یک مکان خارج شود به مکان بعدی منتقل می‌شود. این ممکن است به معنای حمل‌ونقل چیزی از تولیدکننده به توزیع‌کننده یا توزیع‌کننده به مشتری باشد.

چند نوع حمل‌ونقل وجود دارد؟

حالت‌های مختلف حمل‌ونقل هوایی، آب و حمل‌ونقل زمینی است که شامل ریل یا راه‌آهن، حمل‌ونقل جاده‌ای و خارج از جاده است. حالت‌های دیگری نیز وجود دارد، ازجمله خط لوله، انتقال کابل و حمل‌ونقل فضایی.

کمترین حالت حمل‌ونقل کدام است؟

حمل‌ونقل آب، حمل‌ونقل آب ارزان‌ترین و کندترین حالت حمل‌ونقل کالا است. معمولاً هنگام حمل‌ونقل محصولات سنگین در مسافت‌های طولانی در هنگام سرعت مسئله‌ای مورداستفاده قرار نمی‌گیرد.

انواع عمده حمل‌ونقل کدم‌اند؟

حالت‌های حمل‌ونقل وسیله‌ای است که با آن مسافران و حمل‌ونقل دست می‌یابند. آن‌ها دارایی حمل‌ونقل سیار هستند و در سه نوع اساسی قرار می‌گیرند. زمین (جاده، راه‌آهن و خط لوله)، آب و هوا.

درباره سایر اصطلاحات بکار رفته در بخش حمل‌ونقل باری چه می‌توانید بگویید؟

اصطلاحات استفاده‌شده گاهی به معنای آن‌ها باهم همپوشانی دارند. بسته به متن یا شخصی که از آن‌ها استفاده می‌کند، ممکن است به معنای همان چیز یا چیز دیگری باشد. غالباً هیچ حقی یا غلط مطلق وجود ندارد. ممکن است تفاوت در بعضی موارد مهم باشد. به‌عنوان‌مثال «خط حمل‌ونقل» در حال جابجایی کالاها یا مواد بین شهرها یا ایالت‌ها است و با توزیع محلی متفاوت است که چیزی را در همان شهر یا محل منتقل می‌کند.

ویرایش متون رشته حمل‌ونقل

ویراستار باید در کار خود قاطعیت داشته باشد تا نظرات خود را بر روی متن اعمال کند ویراستار باید در ویرایش متن با اضافه کردن، حذف و تنظیم مجدد حروف، کلمات، جملات و پاراگراف‌ها انجام ‌دهد. ویراستار در متون تخصصی نکات بیان‌شده مانند محتوا، بیان، صحت و اعتبار، دقت، نظم، آراستگی و علائم نگارشی بررسی و بازبینی کند متون تخصصی نیاز به ویراستار تخصصی دارند ویراستار متخصص می‌تواند برای شما متنی ارائه دهد که روان و به‌دوراز هرگونه ابهام باشد. رعایت نکات گفته‌شده می‌تواند متنی بسازد که خوانندگان هنگام مطالعه متن لذت ببرند.

ویرایش متون رشته حمل‌ونقل در شبکه مترجمین اشراق

شبکه مترجمین اشراق با گرداوری ویراستاران متخصص و مجرب متون علمی شما دانش‌آموختگان عزیز را در کمترین زمان ممکن و باکیفیت بالا در سطح تخصصی انجام می‌دهند.

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
(امتیاز 0 توسط 0 نفر)
  ارسال به دوستان:

پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری

نحوه دریافت آنلاین تاییدیه تحصیلی دانش آموزی برای مدارک تحصیلی
نحوه دریافت آنلاین تاییدیه تحصیلی دانش آموزی برای مدارک تحصیلی
دارالترجمه رسمی انگلیسی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی انگلیسی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در شیراز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در شیراز؛ فوری و آنلاین
صفر تا صد دریافت سابقه بیمه بارکددار از سایت تامین اجتماعی+عکس
صفر تا صد دریافت سابقه بیمه بارکددار از سایت تامین اجتماعی+عکس
دارالترجمه رسمی فرانسه در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در کرمان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در کرمان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اهواز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اهواز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بیرجند؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بیرجند؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اراک؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اراک؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تبریز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تبریز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در ارومیه؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در ارومیه؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در ساری؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در ساری؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در سمنان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در سمنان؛ فوری و آنلاین