آیا چاپ کتاب برای مصاحبه دکتری مهم است؟

انتشار 17 فروردین 1399
مطالعه 3 دقیقه

دانشجویان تحصیلات تکمیلی معمولا تعداد زیادی مقاله در مجلات یا پایگاه ‌های معتبر علمی به چاپ می‌رسانند. این موضوع نشان دهنده رغبت آنها برای مقاله سازی از آثار علمی شان است، اما کمبودی که به صورت جدی در دانشگاه ها با آن روبرو هستیم نگارش کتاب در بین دانشجویان است. که این شرایط به علت نبود آگاهی از مزایای نگارش کتاب می باشد.

آیا چاپ کتاب برای مصاحبه دکتری مهم است؟

دانشجویان بعد از قبولی در کنکور دکتری، به یک آزمون حضوری سخت یعنی مصاحبه دکتری دعوت می شوند. شرط موفقیت در آزمون دکتری تخصصی، داشتن یک رزومه قوی و با قدرت ظاهر شدن در مصاحبه است. یعنی برای دستیابی به مدرک دکترا، تنها قبولی در کنکور حتی با بهترین رتبه، تضمین کننده پذیرش نیست و این تنها نصف مرحله موفقیت را شامل میشود. مابقی به رزومه پژوهشی و آموزشی فرد و بررسی آن توسط داوران مصاحبه کننده بستگی دارد. این شرایط در سرتاسر دنیا وجود دارد و شرط پذیرش در دانشگاه‌های معتبر در دوره دکتری، نظر اساتید مصاحبه کننده می باشد. اهمیت این مصاحبه از هر دو لحاظ کمی و کیفی مطرح است یعنی داوطلبان هم باید نمره بالایی را در مصاحبه کسب کنند و هم از دید کیفی تاثیر مثبتی بر دیدگاه اساتید مصاحبه کننده داشته باشند.

آیا چاپ کتاب برای مصاحبه دکتری مهم است؟

در مصاحبه دکتری سراسری، 40 درصد نمره به سوابق پژوهشی، 30 درصد به سوابق آموزشی و 30 درصد نیز به ارزیابی های جلسه مصاحبه اختصاص داده شده است.
باید در حد واسط زمان بین نتایج آزمون کتبی و زمان مصاحبه دکتری، به تقویت رزومه بخش پژوهشی پرداخت.
در بخش پژوهشی بالاترین امتیاز متعلق به مقالات و کتب می باشد. این امتیاز برای مقالات حداکثر 21 و برای کتب حداکثر 4 می باشد.
هر چقدر در روز مصاحبه، متقاضی تعداد مقالات و کتب بیشتری داشته باشد، از بخش مصاحبه امتیاز بیشتری دریافت می کند .اکثر متقاضیان در مصاحبه دکتری در بخش مقاله و کتاب ضعف دارند. بنابراین اگر اهل تلاش علمی و تشنه آموختن هستید و خود را برازنده نشستن بر صندلی دکترا می دانید، باید ابتدا به فکر افزایش رزومه خود و پشت سر گذاشتن سد بزرگ و دشوار مصاحبه باشید.

چاپ کتاب برای آزمون دکتری

مزیت چاپ کتاب برای مصاحبه دکتری بسیار بیشتر از رزومه های دیگر است، زیرا چاپ کتاب در سریع ترین زمان ممکن نسبت به مقاله، ثبت اختراع و … انجام می شود. درحالی که چاپ مقاله در مجلات داخلی به یک بازه زمانی 6 ماه تا 1 سال و ثبت اختراع هم ماه ها حتی تا یکسال هم طول می کشد، درحالیکه چاپ کتاب در عرض چند روز انجام خواهد گرفت.
هزینه ترجمه یک مقاله و ارسال آن به یک مجله خارجی جهت اخذ پذیرش، به مراتب بسیار بیشتر از چاپ یک کتاب 200 صفحه ای می باشد. بنابراین چاپ کتاب بسیار کم هزینه تر است.
اگر داوطلب، دانشجوی دانشگاه آزاد باشد، 2 نمره واحد پایان نامه برای تبدیل کتاب به پایان نامه نیز اخذ خواهد کرد. این نمره موجب افزایش معدل می شود که در مصاحبه دکتری دارای امتیاز است.
چاپ کتاب برای مصاحبه دکتری تاثیر بسیار مثبتی برای نویسنده آن دارد، زیرا دانشجویی که بتواند کتابی را به چاپ برساند از نظر داوران مصاحبه دکتری شخصی توانمند و علمی می باشد. علاوه بر این، شخص در بین رقیبان خود از درجه علمی بالا و اعتبار و اعتماد بنفس برخوردار می شود. یعنی داور به عنوان یکی از اعضای هیئت علمی و استاد راهنمای آن دانشگاه مطمئن می شود که می تواند بر روی او حساب باز کند.

کتاب چه به صورت فردی تألیف شود و چه به صورت گروهی، همه افراد امتیازی مساوی را در جلسه مصاحبه از داوران کسب می کنند .

مزیت مهم چاپ کتاب

علاوه بر مزایای گفته شده برای چاپ کتاب در مصاحبه دکتری، این موضوع در کل مزایای دیگری نیز دارد که بیان آن خالی از لطف نیست. از جمله اینکه مخاطبین مقالات محدود بوده و فقط مختص به همان مجله می باشند، اما کتاب هیچ محدودیتی برای ارائه به افراد و یا مراکز علمی و نمایشگاه ها و ... ندارد و در دسترس عموم قرار خواهد گرفت.
چاپ کتاب می تواند موجب کسب موفقیتهای بین المللی توسط شخص شده و می تواند به عنوان برگزیده کتاب سال دانشجویی و یا دانشگاهی در کشور انتخاب شود. دیگر اینکه، چاپ کتاب موجب انتقال افکار و تولید علم خواهد شد. و همچنین موجب ثبت آثار و جلوگیری از سرقت ادبی می شود.

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
  ارسال به دوستان:

پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری

نحوه دریافت آنلاین تاییدیه تحصیلی دانش آموزی برای مدارک تحصیلی
نحوه دریافت آنلاین تاییدیه تحصیلی دانش آموزی برای مدارک تحصیلی
دارالترجمه رسمی انگلیسی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی انگلیسی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در شیراز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در شیراز؛ فوری و آنلاین
صفر تا صد دریافت سابقه بیمه بارکددار از سایت تامین اجتماعی+عکس
صفر تا صد دریافت سابقه بیمه بارکددار از سایت تامین اجتماعی+عکس
دارالترجمه رسمی فرانسه در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در کرمان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در کرمان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اهواز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اهواز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بیرجند؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بیرجند؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اراک؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اراک؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تبریز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تبریز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در ارومیه؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در ارومیه؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در ساری؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در ساری؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در سمنان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در سمنان؛ فوری و آنلاین