5 راه برای بهبود مهارت ترجمه

انتشار 4 شهریور 1398
مطالعه 2 دقیقه

ترجمه یک تجارت روان و بسیار دقیق است که به طور مداوم در حال تکامل است. هیچ زبانی راکد نمی ماند. همگام با توسعه جهانی، زبان های مختلف نیز برای تطبیق با اطرافیان، به طور مداوم در حال تغییر و پیشرفت هستند. مترجم ها نیز باید در کنار این تغییرات خود را توسعه بخشند تا بتوانند در حرفه و شغل خود متخصص بمانند.

5 راه برای بهبود مهارت ترجمه

در ادامه به بررسی چند نکته مفید برای مترجم ها می پردازیم تا مهارت ترجمه خود را بهبود بخشند.

مطالعه کنید

یکی از مهمترین روش هایی که می توانید مطمئن شوید ترجمه شما امروزی، دقیق و معنا دار است، خواندن هرچه بیشتر متن در زبان مقصد است. دیکشنری دوست جدایی ناپذیر شماست. همیشه یک جلد به همراه داشته باشید تا به طور پیوسته دایره لغات خود را پیشرفت دهید. همچنین تا جایی که می توانید روزنامه ها، کتاب ها و نشریات محلی زبان مقصد را بخوانید تا مسائل و اصطلاحات فرهنگی، مالی، اندازه گیری و در صورت وجود تخصصی آنها را کاملا یاد بگیرید. نهایتا بخشی از فرصت خود را به خواندن متون ترجمه شده همکارانتان به زبان مقصد مورد نظر صرف کنید تا با نکات آموزنده و روش های حرفه تان بیشتر آشنا شوید.

صحبت کنید

تا جایی که می توانید با بومی زبانان زبان مقصد خود صحبت کنید. راه بهتر دیگری جز صحبت کردن مداوم با بومی زبانان و یا متخصصان زبان مقصد برای آموزش یک زبان خارجی وجود ندارد. همچنین این بهترین راه برای آموزش عبارات مصطلح و عامیانه زبان مقصد است.

دانش تخصصی خود را تقویت کنید

با مرور زمان مترجم ها رو به تخصص گرایی آورده اند. یعنی سابقه حرفه ای خود را در یک عرصه مشخص قوی تر می کنند. این یک کار هوشمندانه است که بر اساس تخصص و سابقه فعالیت مترجم ها موسسات ترجمه و یا مشتریان راحت تر می توانند مترجم و فریلنسر کارآمد برای رشته خود پیدا کنند. همچنین برای قدرتمند کردن رزومه کاری و حرفه ای خود می توانید در حوزه تخصص فعالیت خود یک مدرک یا گواهینامه معتبر دریافت کنید.

برعکس ترجمه کنید

اگر عادت دارید همیشه به طور مستقیم انگلیسی را به زبان دیگر ترجمه کنید، یک بار برعکس آن را امتحان کنید. این کار نه تنها دانش شما را از ارتباطات دو زبان افزایش می دهد، بلکه باعث می شود توانایی ترجمه دوطرفه در زبان را کسب کنید و بتوانید پروژه های کاری بیشتری دریافت کنید.

از ابزارهای مبتنی بر کامپیوتر در ترجمه (CAT tools) استفاده کنید

به عنوان یک مترجم برای شما ضروری است که با ابزارهای کت آشنا شوید و از مزایای آنها در صنعت ترجمه بهره مند شوید. این ابزار ها برنامه هایی هستند که برای افزایش سرعت و کیفیت ترجمه شما و حفظ انسجام در متن بوجود آمده اند. در جاهایی که برخی سطرها از ترجمه بازمانده اند، یا عبارات تکراری فراوانی در متن وجود دارند و یا چندین مترجم به طور همزمان در حال ترجمه یک متن واحد هستند، ابزارهای کمک مترجم نقش آفرینی بسیار مفیدی دارند و یکنواختی متن را تضمین می کنند. شما نباید از به کارگرفتن این ابزار واهمه داشته باشید، چراکه آنها برای تسهیل فرایند ترجمه و تضمین کیفیت آن بوجود آمده اند.

نهایتا برای مترجمین فعال در بازار کار ترجمه اساسی ترین راه برای بهبود مهارت ترجمه این است که تا می توانید بخوانید و ترجمه کنید. این کار لازم نیست همیشه در قبال دریافت هزینه باشد. برای تمرین و کسب تجربه در تخصص خود، از ترجمه دست برندارید و همواره در حال مطالعه باشید.


موضوعات مرتبط:

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
  ارسال به دوستان:

پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری

چرا ترجمه رسمی مدارک مالی خانواده برای ویزا اهمیت دارد؟
چرا ترجمه رسمی مدارک مالی خانواده برای ویزا اهمیت دارد؟
ترکیه یا ژاپن؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
ترکیه یا ژاپن؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
ترجمه رسمی مدارک پزشکی برای مهاجرت خانوادگی
ترجمه رسمی مدارک پزشکی برای مهاجرت خانوادگی
ترجمه رسمی مدارک فرزندان؛ از تولد تا ثبت‌نام مدرسه در کشور مقصد
ترجمه رسمی مدارک فرزندان؛ از تولد تا ثبت‌نام مدرسه در کشور مقصد
آلمان یا کویت؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا کویت؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا هلند؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا هلند؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا پرتغال؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا پرتغال؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا دانمارک؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا دانمارک؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
نکات مهم در ترجمه رسمی مدارک برای ویزای دانشجویی کانادا
نکات مهم در ترجمه رسمی مدارک برای ویزای دانشجویی کانادا
آلمان یا فنلاند؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا فنلاند؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا نروژ؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا نروژ؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا بلژیک؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا بلژیک؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا اسپانیا؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا اسپانیا؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا ایتالیا؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا ایتالیا؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
مقایسه ترجمه رسمی در ایران و کشورهای دیگر
مقایسه ترجمه رسمی در ایران و کشورهای دیگر
چطور یک ترجمه رسمی معتبر می‌تواند مسیر مهاجرت شما را کوتاه کند؟
چطور یک ترجمه رسمی معتبر می‌تواند مسیر مهاجرت شما را کوتاه کند؟
آلمان یا قطر؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا قطر؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
ترجمه رسمی؛ اولین قدم پنهان در مهاجرت بین‌المللی
ترجمه رسمی؛ اولین قدم پنهان در مهاجرت بین‌المللی
آلمان یا سوئیس؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا سوئیس؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
نقش ترجمه رسمی در موفقیت یا شکست پرونده‌های مهاجرتی
نقش ترجمه رسمی در موفقیت یا شکست پرونده‌های مهاجرتی
تفاوت ترجمه رسمی برای مهاجرت تحصیلی یا کاری چیست؟
تفاوت ترجمه رسمی برای مهاجرت تحصیلی یا کاری چیست؟
راهنمای انتخاب دارالترجمه ای که سفارت ها بیشتر به آن اعتماد دارند.
راهنمای انتخاب دارالترجمه ای که سفارت ها بیشتر به آن اعتماد دارند.
تجربه واقعی:ردشدن ویزا به خاطر اشتباه در ترجمه رسمی
تجربه واقعی:ردشدن ویزا به خاطر اشتباه در ترجمه رسمی
چرا بعضی پرونده‌های مهاجرتی فقط به خاطر ترجمه رسمی متوقف می‌شوند؟
چرا بعضی پرونده‌های مهاجرتی فقط به خاطر ترجمه رسمی متوقف می‌شوند؟
راهنمای ترجمه رسمی سند ازدواج برای الحاق خانواده
راهنمای ترجمه رسمی سند ازدواج برای الحاق خانواده
آلمان یا عمان؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا عمان؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
بهترین موسسه ویرایش نیتیو مقاله انگلیسی با ارائه گواهی معتبر و گارانتی مادام العمر
بهترین موسسه ویرایش نیتیو مقاله انگلیسی با ارائه گواهی معتبر و گارانتی مادام العمر
آلمان یا امارت؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا امارت؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
چرا دوترجمه رسمی از یک مدرک می تواندنتیجه متفاوتی در سفارت داشته باشد؟
چرا دوترجمه رسمی از یک مدرک می تواندنتیجه متفاوتی در سفارت داشته باشد؟
آلمان یا انگلیس؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا انگلیس؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟