راهکارهای عملی کاهش هزینه‌ ترجمه تخصصی وب سایت

انتشار 8 شهریور 1400
مطالعه 8 دقیقه

امروزه با فراگیری تکنولوژی و تغییر جهت تجارت از روش سنتی به روش الکترونیکی، کسب و کارها برای جذب مخاطبان بین المللی و همچنین فروش بیشتر، به دنبال هزینه ای کم و راهکارهایی عملی برای کاهش هزینه ترجمه تخصصی وب سایتشان هستند.

راهکارهای عملی کاهش هزینه‌ ترجمه تخصصی وب سایت

ترجمه تخصصی وب سایت و اهمیت آن

ترجمه تخصصی وب سایت، یکی از الزامات موفقیت کسب و کارهاست. با افزایش قلمروی اینترنت و ظهور کسب ‌و‌ کارهای جدید، دیگر داشتن وب‌‌ سایتی که تنها به یک زبان منتشر می‌شود، نمی‌تواند تجارت شرکت‌ها را بهبود بخشد و عامل توسعه آنها گردد. راه‌اندازی سایت چند زبانه و ترجمه محتوای آن یکی از روش‌های ساده و نو در این زمینه به حساب می‌آید که می‌تواند مزایای زیادی برای شرکت‌ها به ارمغان آورد. در حقیقت ترجمه وب سایت پل ارتباطی مخاطبان از سراسر دنیا و مدیران کسب و کار است. به طوری که شرکت‌هایی که از خدمات ترجمه تخصصی وب سایت استفاده می‌کنند، از مزایای بسیاری برخوردار می‌شوند. در ادامه به بررسی مزایای مهم ترجمه تخصصی وب سایت می‌پردازیم.

مزایای ترجمه تخصصی وب سایت

برای موفق شدن در عرصه کسب و کار در دنیای رقابتی امروز، راه‌اندازی سایت دو یا چندزبانه ضروری است. زیرا امروزه با گسترش تکنولوژی از اولین و مهم‌ترین اقدامات مشتریان، جستجو در وب‌سایت‌ها و اینترنت برای به‌دست آوردن محصولات و خدمات موردنظر می‌باشد. همچنین نباید همیشه دایره فعالیت کسب‌وکارها به یک منطقه و جغرافیای خاص محدود باشد. بنابراین با راه‌اندازی وب‌سایت چندزبانه، خدمات و محصولات توسط مشتریان بسیاری از سراسر جهان دیده می‌شود و به دنبال آن فروش بیشتری هم خواهند داشت. ترجمه تخصصی وب سایت، از مهم‌ترین اقدام برای تحقق اهداف کسب و کارها برای ورود به عرصه بازارهای بین المللی است. به طوری که شرکت‌هایی که استفاده از ترجمه تخصصی وب سایت را غیرضروری می‌پندارند امکان تجارت فرامرزی و جهانی را از دست خواهند داد. ترجمه تخصصی وب سایت مزایای بسیاری به ویژه برای مدیران کسب و کار به ارمغان می‌آورد.

از جمله مزایای ترجمه تخصصی وب سایت‌ها می‌توان به موارد زیر اشاره کرد:

  1. افزایش سود و نادیده نگرفتن فرصتها

  2. گسترش به سمت بازارهای خارجی

  3. افزایش باورپذیری و اعتماد به کسب‌وکار

  4. افزایش محدوده جغرافیایی بازدید سایت

  5. پیشی گرفتن از رقبای دیگر

  6. بهبود سئوی خارجی و ترافیک سایت

ترجمه وب سایت

عوامل مهم در ترجمه تخصصی وب سایت

با توجه به اهمیت ترجمه تخصصی وب سایت برای کسب و کارها، انتخاب بهترین ترجمه بسیار مهم است. بدیهی است که انجام ترجمه سایت نیازمند تخصص و آشنایی با ساز و کارهای جذب مخاطب و درک عمیق فرهنگ کسب و کار بین‌المللی است. بنابراین این کار باید توسط مترجمین متخصصی صورت گیرد که به تکنیک های بازاریابی مسلط هستند و می توانند محتوایی جذاب و مخاطب پسند را ترجمه و تولید کنند. از طرفی در تمام ترجمه ها، انتظار کاربران و مشتریان ترجمه‎‌ای است که در زمان کمتر، با هزینه مناسب و کیفیت عالی ارائه شود. بنابراین کیفیت و هزینه دو عامل در ترجمه وب سایت نیز مطح می شود که در ادامه به توضیح این دو پرداخته ایم.

اهمیت کیفیت در ترجمه سایت

کیفیت، اولین و مهم‌ترین عامل در ترجمه سایت می‌باشد. زیرا اگر ترجمه سایت از کیفیت خوبی برخوردار نباشد، مشتری با ابهامات زیادی روبه‌رو شده و دچار سردرگمی می‌شود که می‌تواند مشکلاتی را برای کسب و کار به‌وجود آورد و تصویری منفی در ذهن مخاطب به‌وجود آید. به همین دلیل یکی از نگرانی‌های مدیران کسب و کار این است که آیا ترجمه وب سایتشان از دقت و کیفیت کافی برخوردار خواهد بود یا خیر؟ کیفیت ترجمه تخصصی وب سایت به عوامل مختلفی بستگی دارد که مهمترین این عوامل، انتخاب مترجم متخصص و بهترین سایت در این زمینه است. در ادامه عوامل تاثیرگذار دیگری که در کیفیت ترجمه سایت اثر می گذارند بیان شده است:

  • ساده و روان بودن متن محتوای سایت

  • انتخاب مترجم متخصص و با سابقه

  • تسلط مترجم بر دو زبان مبدا و مقصد

  • عدم استفاده از ماشین‌‌های ترجمه

  • رعایت نکات ویراستاری در محتوا

ترجمه سایت

نرخ و هزینه ترجمه سایت

دومین عامل موثر در ترجمه تخصصی وب سایت، هزینه ترجمه سایت است که یکی از بزرگترین دغدغه‌های صاحبان کسب و کار می‌باشد. نرخ هزینه ترجمه وب سایت به عوامل مختلفی بستگی دارد. هزینه ترجمه وب‌سایت شما برحسب تعداد کلمات مدنظر شما محاسبه می‌شود. اما موسسات ترجمه پلن‌های مختلف و زمان‌بندی‌های منعطفی را به منظور کسب رضایت طراحی کرده‌ اند که به صورت آنلاین قابل بررسی و انتخاب هستند. به این منظور می‌توانید از صفحه هزینه ترجمه استفاده نمایید تا تخمینی از هزینه و زمان اجرای پروژه ترجمه وب سایت خود به دست آورید. در حالت کلی عوامل تاثیرگذار بر نرخ و هزینه ترجمه سایت عبارتند از:

  • زبان مقصد و مبدأ وب سایت

  • تخصصی بودن محتوای وب سایت

  • حجم محتوای سایت

  • سرعت و فوریت

  • خدمات ویژه و مازاد

نرخ و هزینه ترجمه سایت

راهکارهای عملی کاهش هزینه ترجمه تخصصی وب سایت

ترجمه تخصصی وب سایت، در صورتیکه محتوای وب سایت جامع و تخصصی بوده و نیازمند ترجمه دقیق و با کیفیت باشد، هزینه زیادی را دربرمی‌گیرد و در برخی مواقع می‌تواند مشکل‌ساز باشد. بنابراین می‌توان با انجام اقداماتی هزینه را به حداقل رساند. حال با دانستن اهمیت هزینه و با درنظر گرفتن کیفیت ترجمه می‌خواهیم به چند مورد از راهکارهای عملی کاهش هزینه ترجمه تخصصی وب سایت بپردازیم.

کاهش هزینه ترجمه

استفاده از جدیدترین فناوری حافظه ترجمه

حافظه ترجمه یا Translation Memory(TM) یک فناوری جدید و ابزاری هوشمند است که می‌تواند کلمات، عبارات و اصطلاحات ترجمه شده را ذخیره کرده و در ترجمه‌های بعدی از آن‌ها استفاده نماید. هرچه حجم محتوا بیشتر شود، اهمیت این موضوع پررنگ‌تر می‌شود. به طوری که کلمات و اصطلاحات بیشتری در حافظه ذخیره شده و در زمان و هزینه ترجمه صرفه جویی می‌شود.

translation memory (TM)

ترجمه انگلیسی

مدیریت کیفیت ترجمه با تهیه واژه‌نامه و راهنمای روند وب سایت

واژه‌نامه و راهنمای روند وب سایت که توسط صاحبان وب سایت و یا مترجمین تهیه می‌شود، یکی از راهکارهای کاهش هزینه ترجمه وب سایت می‌باشد. واژه‌نامه و راهنما، اصطلاحات و قوانین مرتبط با وب سایت را دربرمی‌گیرد و این امکان را به مترجمین می‌دهد تا به درستی موضوع و روند وب سایت را درک کند. درنتیجه این فرایند به ساده‌سازی ترجمه کمک می‌کند و در زمان و هزینه ترجمه وب سایت صرفه جویی می‌شود.

تمرکز بر فعالیت‌های بومی سازی

منظور از تمرکز بر فعالیت‌های بومی سازی، استفاده از خدمات ترجمه یک مرکز خدمات به جای استفاده از چندین مرکز خدمات است. با متمرکز شدن بر فعالیت‌های بومی سازی، کاهش چند درصدی در هزینه ترجمه وب سایت خواهید داشت. زیرا استفاده از خدمات ترجمه یک مرکز خدمات باعث کاهش هدررفت منابع و همچنین کارهای اضافه و درنتیجه در هزینه و زمان صرفه‌جویی می‌شود.

خدمات ترجمه

ترجمه آسان

محتوای وب سایت خود را به گونه‌ای تولید کنید که براحتی قابل ترجمه باشد

استفاده از اصطلاحات عامیانه، کلیشه‌ها، عبارات خاص فرهنگی و کلمات مخفف در محتوای وب سایت، باعث ابهامات در ترجمه و نیازمند بازنگری دوباره ترجمه می‌شود. بنابراین تولید محتوا برای وب سایت، با درنظرگرفتن بومی‌سازی، زمان فرایند ترجمه کوتاه‌تر و هزینه‌های مربوط به آن به طورقابل توجهی کمتر می‌شود.

انتخاب یک سیستم مدیریت محتوای جهانی

سیستم مدیریت محتوا یا Content Management System(CMS) سیستمی است که جهت مدیریت ساده محتوای وب سایت بکار می‌رود. اگر سیستم مدیریت محتوای وب سایتتان بتواند داده‌های وب سایت را به زبان‌های مختلف ذخیره کند، هزینه‌های شما را برای ترجمه وب سایت کاهش می‌دهد. یک سیستم مدیریت محتوای جهانی دارای رابط‌های چندزبانه برای برنامه‌های کاربردی مهم، منوهای بومی سازی زبان برای نوشتن ابزارها و غیره می‌باشد که می‌توانید با به کارگیری آن، انتقال فایل زبان مبدا و مقصد وب سایت خود را خودکار کنید.

سیستم مدیریت محتوا CMS

تصاویر سایت

به کاربردن تصویر بدون متن

تصاویر گرافیکی همراه با متن یا اینفوگرافیک می‌تواند در کوتاه‌ترین زمان پیام را به مخاطب برساند. اما به‌کارگیری آن برای ترجمه محتوای وب سایت مشکل خواهد بود. بنابراین بهتر است محتوای وب سایت به صورت متنی به مترجم ارسال شود تا نیاز به استخراج متن از داخل تصاویر نباشد و از صرف هزینه و زمان اضافی جلوگیری شود.

استفاده از قالب‌های چندزبانه برای طراحی وب سایت

طراحی قالب‌های چند زبانه برای وب سایت، هزینه‌های طراحی و ترجمه وب سایت را کاهش می‌دهد. تنها کافیست متون روان و ساده باشند و متن حالتی دوسویه داشته باشد.

طراحی وب سایت

ترجمه ماشینی

ترجمه انسانی به‌جای ترجمه ماشینی

ترجمه ماشینی یا Machine Translation(MT) یکی از آسان‌ترین و کم‌هزینه‌ترین روش ترجمه است که به دلیل داشتن اشتباهات زیاد و پایین بودن کیفیت ترجمه نمی‌توان به عنوان بهترین ترجمه تخصصی وب سایت از آن استفاده نمود. بنابراین استفاده از آن برای ترجمه تخصصی وب‌سایت باعث افزایش صرف زمان و هزینه می‌شود. زیرا نیازمند بازخوانی و ویرایش دوباره به صورت تخصصی است. لازم به ذکر است ترجمه ماشینی به عنوان یک ابزار گذر اول برای ترجمه استفاده می‌شود و پس از آن توسط مرکز خدمات ترجمه، ویرایش و بازنویسی می‌شود. با این حال استفاده از این نوع ترجمه برای محتوای بازاریابی چندان جالب نیست.

افزایش کارایی با کاهش دوباره‌کاری

ممکن است افزودنی‌ها و اصطلاحات جزئی باعث صرف هزینه و زمان بیشتری شوند. قبل از ارسال محتوا به مترجم محتوای وب سایت خود را بار دیگر بازبینی و از تکمیل آن اطمینان حاصل کنید تا به دنبال آن ترجمه و خروجی بهتر و درنتیجه کاهش هزینه را به همراه داشته باشید.

هزینه پایین و کیفیت بالا

وب سایت جهانی

درنظرگرفتن مشخصه‌های طراحی وب سایت جهانی از همان ابتدا

هنگام شروع طراحی وب سایت، تمامی نیازهای طراحی وب سایت جهانی را درنظر بگیرید. از آمادگی لازم برای ورود به عرصه جهانی اطمینان حاصل کنید. بازار جهانی، زبان مبدا و مقصد را تجزیه و تحلیل کنید و برای بین‌المللی شدن برنامه ریزی کنید. انجام این کار از تجدیدنظر و بازنگری‌های آتی محتوای وب سایت جلوگیری می‌کند و همچنین در هزینه‌های اضافی صرفه‌جویی می‌شود.


شبکه مترجمین اشراق

سفارش ترجمه تخصصی وب سایت در شبکه مترجمین اشراق

امروزه با افزایش تکنولوژی، ترجمه تخصصی وب سایت و هزینه های مربوط به آن به یکی از دغدغه‌های اصلی صاحبان کسب وکار تبدیل شده است. وب سایت‌ها برای شناخته‌شدن و دیده‌شدن توسط ملیت‌های مختلف باید به چند زبان ترجمه شوند. درصورتی که محتوای وب سایت به درستی ترجمه نشود، مخاطبان با ابهامات بسیاری روبه رو خواهند شد. شبکه مترجمین اشراق با گردهمایی مترجمان مجرب و متخصص درهر حوزه خدمات ترجمه تخصصی وب سایت را با بالاترین کیفیت و کمترین هزینه در اختیار مشتریان خود قرار دهد.

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
(امتیاز 0 توسط 0 نفر)
  ارسال به دوستان:

سوالات متداول

1. چگونه سفارش ترجمه تخصصی وب سایتم را ثبت کنم؟
2. چرا ترجمه وب سایت مهم است؟
3. چه کسب و کارهایی نیازمند ترجمه تخصصی وب سایت هستند؟
4. هزینه ترجمه تخصصی وب سایت چقدر است؟
5. آیا امکان سفارش فوری ترجمه تخصصی وب سایت وجود دارد؟
پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
3 سال پیش
در پاسخ به:
سلام وقت بخیر ترجمه وب سایت به صورت تخصصی به زبان فرانسوی انجام میشه؟
با سلام بله. ترجمه به تمامی زبانها در شبکه مترجمین اشراق، توسط مترجمین مجرب و با تجربه قابل انجام است. با تشکر
بازدیدکننده
باران
3 سال پیش
سلام وقت بخیر ترجمه وب سایت به صورت تخصصی به زبان فرانسوی انجام میشه؟