اصول، روش و تکنیک های فرمت بندی و ویرایش مقالات تخصصی

انتشار 11 شهریور 1400
مطالعه 14 دقیقه

هر مجله علمی، برای هماهنگ سازی مقالات و یکپارچه سازی و یکدست کردن آنها در زمان چاپ، فرمت و قالب خاصی را برای مقالات ارسال شده در نظر می گیرد و دستورالعمل های مربوط به آن را در قسمت راهنمای نویسندگان سایت خود در دسترس قرار میدهد. تخطی از هریک از موارد این دستورالعمل ها، باعث خواهد شد که ادیتور مجله آن را حمل بر بی اعتنایی به اصول مجله قلمداد نموده و مقاله را قبل از داوری ریجکت کند. برای کسب آگاهی بیشتر درباره اهمیت ویرایش و فرمت بندی مقالات تخصصی در ادامه مطالب همراه ما باشید.

ویرایش مقالات تخصصی و اهمیت آن

هر دانشجو و یا استادی برای شناساندن عملکرد خود در سطح بین المللی و یا ارتقا رتبه و تقویت رزومه نیاز به تایید از یکی از سازمان های معتبر علمی دارد، شاید این افراد توانایی ترجمه مقاله خود را داشته باشند اما در حین ارائه مقاله به پایگاه علمی باید با فرمت آن پایگاه آشنایی داشته باشند. کمتر کسی می تواند بدون نیاز به کمک ویراستار متخصص تمام متن و ساختار و ظاهر مقاله را مطابق استانداردهای پایگاه ویرایش کرده و از سابمیت آن اطمینان کامل داشته باشد. همچنین از آنجایی که در حال حاضر تمامی علوم به هم وابسته می باشند و هیچ محقق و دانشمندی به طور مستقل و مجزا کاری انجام نمی دهد به منظور برقراری ارتباط راحت و سریع و تبادل اطلاعات کافی و کامل، همکاری محققان با یکدیگر پر اهمیت می شود اما باید در نظر داشت که تمامی محققین و دانشمندان در یک جامعه و با یک زبان صحبت نمی کنند، پس برای تسهیل در این امر نیز باید متن نوشته شده پس از ترجمه صحیح زیر نظر ویراستاری و بازبینی شود تا امکان برقراری ارتباط بهتر شود. بار معنایی متن نیز از نیازمندی های ویرایش می باشد زیرا اگر نویسنده و یا مترجم به هر دلیلی به حواشی و یا ذکر موارد غیر ضروری بپردازد طبعا از بار علمی و معنایی مقاله می کاهد، بنابراین در ویرایش مطالب حتما باید به حفظ بار معنایی اهمیت بسیاری قائل شد.

انواع ویرایش مقالات تخصصی

ویراستاری دارای سطوح و ابعاد مختلفی است. کسانی که با دنیای ویرایش آشنا نیستند، ویراستاری را رسیدگی ویراستار به ظاهر نوشته، رفع غلط‌ های املایی، دستوری و... می دانند. این در حالی است که ویراستاری تقسیم بندی دقیق تری دارد که هر کدام از جهات مختلف و به منظور خاصی انجام می شود. ویراستاری نوعی هنر نویسندگی است، زیرا ویراستار با مهارت خود در نگارش و تسلطی که بر متون و دستور زبان دارد، می ‌تواند هر نوشته ‌ای را مرتب کرده، خطاهای آن را تصحیح و به آن نظم دهد. در ادامه مطلب انواع ویراستاری و تعریف کاملی از آن ها را ذکر می کنیم:

ویرایش ظاهری

ویرایش ظاهری نوعی از ویراستاری است که در آن به شکل و ظاهر نوشته‌ها دقت می‌شود. یعنی پاراگراف‌بندی‌ها، رعایت رسم‌الخط صحیح کلمات و هر آنچه که انسجام ظاهری نوشته‌ها و مقالات را بهبود می‌بخشد در دسته ویرایش ظاهری قرار می‌گیرد.

ویرایش محتوایی

ویرایش محتوایی نوعی از ویراستاری است که طی آن، محتوا و مفاهیم استفاده‌شده در متن مقاله بررسی می‌شوند. در این نوع از محتوا، ویراستار باید به محتوای تخصصی به کار رفته در مقاله اشراف داشته باشد تا ببیند که آیا مفاهیم درست استفاده شده‌اند و نقصی از نظر انتقال پیام وجود ندارد.

ویرایش دستوری و زبانی

ویرایش دستوری و زبانی هم همان‌طور که از نامش پیداست به مقوله رعایت دستور زبان و قواعد زبان در ویراستاری مقاله می‌پردازد. ویراستار باید تلاش کند تا تمام نکات دستوری مرتبط با فعل‌ها، اسم‌ها، صفت‌ها، قیدها و هر سرفصل دیگری از دستور زبان در متن به ‌درستی استفاده شده باشد.

کاربردی ترین اصول ویرایش

تا اینجا متوجه شدیم که اهمیت ویراستاری مقالات تخصصی در چیست و به چه فرایندی، ویراستاری گفته می شود و یک ویراستار خوب باید به چه نکاتی توجه کند. ویرایش یک امری پیچیده و حساس می باشد که علاوه بر تخصص به تجربه و مهارت کافی نیز نیاز دارد. در ادامه به برخی از مهمترین و کاربردی ترین اصول ویرایش می پردازیم:

نت برداری

جدانویسی را اصل کار خود قرار دهید

هر کلمه ای که معنی جداگانه دارد، باید جداگانه نوشته شود تا خوانایی و رسا بودن متن افزایش پیدا کند. البته برخی از کلمه ها در کنار یکدیگر کلمه ای مستقل تشکیل می دهند که در این صورت استفاده از نیم فاصله توصیه می شود.

همواره زبان فارسی را پاس بدارید

اگر مقاله ای که در حال ویرایش آن هستید به زبان فارسی نوشته شده است باید تا حد امکان کلمات فارسی به کار ببرید و در صورت مشاهده هر گونه کلمه عربی یا غیر فارسی آن را با یک کلمه فارسی جایگزین کنید. در این مورد، فرهنگستان علوم کلمات فارسی متعددی برای هر یک از کلمات عربی و غیر فارسی پیشنهاد می دهد که با مراجعه به آن می توان به راحتی از ورود هر گونه کلمه غیر فارسی به متن جلوگیری کرد.

مختصر و مفید بنویسید

استفاده از اصل ساده و کوتاه نویسی و اجتناب از نوشتن هر گونه متن طولانی و کسل کننده، همواره باعث اثر گذاری و جذب مخاطب بیشتر برای یک کتاب خواهد شد. لازم به ذکر است در مواردی که نویسنده یا مولف برای بیان مقصود خود نیاز به توضیحات اضافی دارد، ذکر این توضیحات برای رساندن مفهوم ضروری بوده و حذف آن غیر قابل قبول است.

ایجاد متنی زیبا با استفاده از علائم نگارشی

وجود علائم نگارشی در متن و استفاده بجا از آنها باعث می شود متن شما گیرا و جذاب تر شود. علائم نگارشی نقطه، ویرگول، نقطه ویرگول، علامت تعجب، علامت سوال، پرانتز و... باعث افزایش گیرایی و جذابیت یک متن و کتاب می شوند.

استفاده از لحنی غیر شخصی

لحن مقاله، باید به دور از هر گونه فرد گرایی باشد. یکی از بهترین روش ها استفاده از افعال مجهول است. استفاده از افعال مجهول اثر روانی مثبتی روی فرد خواننده می گذارد. بدین صورت خواننده با خواندن مقالات دارای افعال مجهول، در می یابد که آن منتسب به یک فرد خاص نمی باشد و ارتباط بهتری با مقاله مورد نظر برقرار می کند.


فرمت بندی چیست؟

فرمت بندی، به معنای رعایت فرمت خاصی است که به موارد ریزی مانند نوع فونت، سایز فونت، میزان فاصله از طرفین صفحه، نوع نوشتن منابع، تعداد کلمات چکیده مقاله، نوع نگارش افیلیشن، نوع نگارش صفحات، نوع نگارش ضمائم و... بر می گردد. معمولا هر مجله ای برای خود قالب بندی یا فرمت خاصی دارد که می بایست تمامی مقالات در قالب مدنظر قرار گرفته و برای مجله ارسال گردد. نکته اینجاست که فرمت بندی جزء اصلاحات و موارد حساسیت برانگیز قبل از ارسال مقاله به مجله محسوب نمی گردد. البته برخی مجلات تاکید ویژه ای روی فرمت مقالاتی که دریافت می کنند دارند و از نویسندگان مقاله درخواست می نمایند تا مقاله خود را قبل از ارسال به فرمت مجله در بیاورند. در هر صورت باید به این نکته توجه داشت که فرمت بندی مقاله قبل از ارسال مقاله به مجله مورد نظر ضمن اینکه یک امتیاز مثبت برای نویسنده محسوب میشود، در روند داوری آسان مقاله نیز بسیار تاثیر گذار است.

فرمت بندی تخصصی

چرا فرمت بندی مقالات تخصصی ضروری است؟

فرمت بندی مقالات موضوع بسیار مهم و ضروری می باشد. شما فرض کنید می خواهید یک قفسه کتاب را مرتب کنید کاملا واضح است که ترتیب کتاب ها را بر اساس رنگ یا سایز مرتب خواهید کرد، به طوری که از نظر بیننده خوشایند باشد. مجلات نیز می خواهند که مقالاتی را که در مجله چاپ می کنند یک دست و یکپارچه به نظر برسد و کاملا مرتب باشد و به همین دلیل یک چهارچوب و ساختار خاصی را مشخص می کنند که همه مقالات باید فقط در این چهارچوب مشخص باشند و از طرفی داوران هر مجله به این فرمت و ساختار توجه بسیاری دارند و مجلات خارج از این چهارچوب را اصلا پذیرش نمی کنند و ریجکت می شوند. می توان گفت فرمت بندی مقاله، فرصتی برای سنجش دقت نویسنده نیز می باشد. در کل یک مرحله کاملا ضروری می باشد که حتما باید انجام شود. در واقع هر مجله ای برای پذیرش مقالات مرحله داوری دارد که به عنوان یک فیلتر عمل کرده و مقالات خوب و بد را جدا سازی میکند. هر مقاله ای که موفق به گذشتن از این فیلتر شود طبیعتا از کیفیت زیادی برخوردار بوده است. فرمت بندی نیز به عنوان یکی از مهمترین آیتم های مدنظر داوران مجلات می باشد که باید به صورت دقیق و مطابق فرمت مجله موردنظر انجام گیرد.


انواع فرمت بندی مقالات تخصصی

مجلات و کنفرانس ها به دلیل یکپارچه سازی مقالات، از فرمت بندی خاصی استفاده می کنند. به دلیل اینکه شکل ظاهری تمامی مقالاتی که یک مجله منتشر می کند در یک استاندارد خاص تعریف بشود و تجربه بهتری را برای خوانندگان مقالات مجله مورد نظر فراهم کند. فرمت بندی مقالات از آن جهت ضرورت می یابد که مجلات می خواهند مقالات خود را از نظر شکل ظاهری و محتوایی طبق استانداردهای خاصی به چاپ برسانند. مجلات جهت مرتب و یک دست بودن مقالات چاپ شده، چهارچوب و ساختار خاصی را مشخص می کنند که همه مقالات باید در این چهارچوب مشخص تدوین شوند. بنابراین قبل از سابمیت مقاله این چهارچوب را باید رعایت کرد تا مقاله پذیرفته و چاپ شود. فرمت بندی مقالات معمولاً براساس محتوا و ساختار انجام می گیرد که در زیر به توضیح هر کدام از آن ها می پردازیم.

فرمت بندی محتوایی

محتوای نوشته تنها توسط نویسنده قابل تغییر می باشد و از این رو این نوع فرمت بندی بایستی توسط خود نویسنده اصلی مقاله و براساس فرمت ارائه شده توسط مجله انجام شود. با توجه به مجله ای که قصد دارید مقاله ارسال کنید فرمت محتوایی متفاوتی خواهید داشت اما در حالت کلی در این نوع فرمت بندی بایستی تعداد کاراکترها، کلمات و صفحات هر بخش از مقاله، محل قرارگیری هر کدام از بخش های مقاله (چکیده، تقدیر و تشکر و...)، تعداد و اندازه صفحات مقاله و نحوه نوشتن رفرنس ها، فونت ها در فرمت بندی، سایز فونت ها در فرمت بندی و غیره مطابق با قاعده و قانون ارائه شده از طرف مجله تهیه گردد. نویسنده باید مطابق با راهنمای اختصاصی نویسندگان مجله، مقاله خود را فرمت دهی نماید.

فرمت بندی ساختاری

ساختاری که برای مقالات ارائه می شود ممکن است از مجله ای به مجله دیگر متفاوت باشد اما نکته مهم این است که باید قبل از ارسال، مقاله خود را مطابق با فرمت درخواستی مجله آماده کنید. در حالت کلی مقالات ساختار تعریف شده و استانداردی دارند. مواردی که در این نوع فرمت بندی باید مد نظر گرفته شود شامل فونت، سایز فونت ها، فاصله حواشی، ساختار قالب مقاله و نحوه رفرنس نویسی و مرجع دهی می شود. فرمت بندی ساختاری توسط کارشناسان متخصص و ویراستاران حرفه ای در این امر و مسلط به تمام ژورنال های معتبر از جمله ISI و ISC انجام می شود که ساختار مربوط به آن شامل فونت، سایز فونت ها، ساختار قالب مقاله و رفرنس نویسی و مرجع دهی برای مقاله، کاملا رعایت می شود.

نحوه فرمت بندی مقالات تخصصی

زمانی که چهارچوب کلی مقاله مشخص گردید، به هریک از بخش های آن رفته و شروع به تکمیل آنها نمایید. گاها حین فرمت بندی مقاله مشاهده می کنیم که بخش هایی از این چهارچوب در نگارش مقاله حذف شده است و این خود مشکل بزرگی در انجام فرمت بندی مقاله به وجود می آورد. شناخت چهارچوب و تعداد کلمات هر بخش از مقاله ضروری است و برای اعمال فرمت بندی ضروری می باشد. فرمت بندی و ویرایش همان اعمال تغییرات اساسی به متن می باشد. طرح کلی یک مقاله تحقیقاتی کاملاً شفاف است. در حقیقت، شما می خواهید چهارچوب مقاله پژوهشی، به گونه ای باشد که قسمت های آن از این ساختار پیروی کنند:

  • عنوان مقاله (Title page)

  • چکیده مقاله (Abstract)

  • مقدمه (Introduction)

  • مواد و روش ها (Materials and methodology)

  • نتایج (Results)

  • بحث (Discussion)

  • نتیجه گیری (Conclusion)

  • تقدیر و تشکر (Acknowledgements)

  • منابع (References)

  • ضمایم (Appendices)

اصلاح و ویراستاری مقالات تخصصی

اصول فرمت بندی مقالات تخصصی

فرمت‌ بندی مقالات پیچیده و سخت نیست، اگر یک یا دو بار انجام شود، بعد از دریافت فرمت نشریات مختلف، می توان هر مقاله ای را به راحتی طبق فرمت مجله فرمت بندی کرد، به شرطی که باید تمام اصول و نکات مهم ذکر شده در فرمت بندی به طور کامل رعایت شود. از جمله اصول فرمت بندی مقالات تخصصی می تواند موارد زیر باشد که در ادامه مطالب به آن اشاره می کنیم:

آشنایی با الزامات خاص انتشار مقاله

در فرمت بندی، باید الزامات خاص مطرح شده توسط ناشر نیز مورد توجه قرار بگیرد. ممکن است محدودیت هایی از طرف مجله، مثل محدودیت در تعداد کلمات، تعداد صفحات و... در فرمت بندی وجود داشته باشد که در این مواقع باید متن مقاله بدون از دست دادن معنی و مفاهیم برا خواننده ویرایش شود.

مطالعه مجله مورد نظر جهت ثبت و چاپ مقاله

برای انجام فرمت بندی صحیح مجله مورد نظر، باید فرمت مشخص شده توسط مجله به طور کامل مطالعه شود. همچنین با مطالعه مقالات قدیمی چاپ شده در مجله، می توان با نحوه فرمت بندی مجله بیشتر آشنا شد و به راحتی می توان ایرادات فرمت بندی مقاله را تشخیص داده و اصلاح کرد. از طرفی نیز می توان مطمئن شد که فرمت بندی انجام شده با توجه به دستورالعمل ها و حوزه های مشخص شده توسط مجله مطابقت دارد.

کمک گرفتن از یک ویراستار

بعد از نگارش مقاله، باید وقت زیادی را صرف ویراستاری و فرمت بندی آن کرد. بهتر است در این کار از یک ویراستار حرفه ای کمک گرفت که فعالیت انجام شده را برای مجله و ناشر انتخاب شده بررسی کرد. با کمک ویراستار می شود مطمئن شد که مقاله نوشته شده کاملا برای انتشار آماده است و به خاطر فرمت بندی ناصحیح ریجکت نمی شود.

در نظر گرفتن تفاوت بین فرمت بندی در مجلات مختلف

فرمت بندی مقالات در مجلات مختلف با یکدیگر متفاوت می باشد. در بعضی مجلات تصاویر و جداول را در آخر مقاله و به ترتیب می خواهند و در بعضی دیگر؛ جداول و تصاویر را با سایز و فونت خاصی در داخل متن. همچنین در برخی از ژورنالها افیلیشن بعد از چکیده می‌باشد و در برخی دیگر بعد از عنوان. بنابراین باید تفاوت بین فرمت بندی مجلات مختلف را در نظر گرفت و قبل از انجام، اصول و روش های فرمت بندی مجله مورد نظر را به طور کامل مطالعه کرد.

فرمت بندی صحیح و اصولی بر اساس قواعد نگارشی

فرمت بندی مقاله باید صحیح و اصولی و بر اساس قواعد نگارشی، شامل تعداد کلمات چکیده، ترتیب قرارگیری بخش های مختلف و نوع رفرنس دهی باشد. رعایت کردن تمامی این نکات، مراحل داوری مقاله را سریعتر به انجام می رساند و در زمان و هزینه صرفه جویی می کند.


چگونه با فرمت مجلات آشنا شویم؟

برای یافتن فرمت مقاله باید ابتدا عنوان یا ISSN ژورنال مد نظر خود را، در اختیار داشته باشید و آنرا در گوگل جستجو کنید. بعد از اینکه وارد وب سایت ژورنال مدنظرتان شدید، اطلاعات اولیه از قبیل نام ژورنال، توضیحات و ایمپکت فکتور (impact factor)، تعداد شماره ها و جلد های چاپ شده تا اینجا و تعداد مقالات نشان داده می شود. سپس اگر به دنبال اطلاعات جزئی تر می باشید می بایست دنبال گزینه About this journal باشید و با کلیک روی این گزینه اطلاعات جزئی تر برای شما نمایش داده خواهد شد، از جمله قالب و فرمت مقاله و ... که با مطالعه دقیق این بخش به راحتی می توانید مقاله را قالب بندی و آماده سابمیت کنید. فرمت بندی مقالات کار دشواری نیست فقط کافی است ژورنال مد نظرتان را پیدا کنید و وارد سایت ژورنال شوید سپس تمام جزئیات را که نیاز دارید می توانید از بخش بیابید. توجه و دقت به نحوه استفاده جداول و شکل ها و ... مهم است. همچنین رفرنس ها در همه ژورنال ها متفاوت می باشد باید به نحوه رفرنس نویسی نیز توجه شود.

هزینه ویرایش و فرمت بندی

معمولاً وقتی کتاب، مقاله، پایان‌نامه و یا هر متن دیگری را به منظور ویرایش و فرمت بندی، در اختیار ویراستار قرار می‌دهند، ابتدا تعدادی از صفحات را به‌عنوان نمونه به او داده و ویراستار متخصص نیز متن را به‌دقت بررسی می‌کند تا میزان کاری که برای ویرایشگری باید بر روی آن صورت گیرد و همچنین عوامل مختلف ویراستاری را در نظر گرفته و قیمت را محاسبه کند. هزینه‌ی نهایی ویراستاری، از مؤسسه‌ای به مؤسسه‌ی دیگر متفاوت می‌باشد و عوامل بسیاری بر قیمت نهایی ویرایش انجام‌شده و ویراستاری تأثیر می‌گذارند و درمجموع، قیمت نهایی براساس عواملی نظیر، زبان مبدأ و مقصد، تعداد کلمات و صفحات، خدمات درخواستی مشتری و... تعیین می شود.

شبکه مترجمین اشراق | بهترین گزینه برای فرمت بندی و ویرایش مقالات تخصصی

یکی از مهمترین پارامترهای پذیرش مقالات در مجله های معتبر خارجی، داخلی و یا کنفرانسها، قرار دادن مقاله در فرمت و قالب مخصوص مجله مورد نظر است. فرمت بندی از ضروریات پذیرش به حساب می آید که شبکه مترجمین اشراق در همین راستا با تیمی متخصص و کاربلد و با چندین سال سابقه درخشان، آماده ارائه خدمات فرمت بندی مقاله در کوتاه‌ترین زمان ممکن و با بالاترین کیفیت می باشد. همچنین، یکی از اصلی ترین خدمات شبکه مترجمین اشراق ویرایش مقالات انگلیسی و فارسی است. این خدمات در بالاترین سطح کیفیت و برای انتشار مقاله در مجلات علمی مختلف ارائه می شود که شما کاربران عزیز می توانید از طریق لینک های زیر اقدام به ثبت سفارش ویرایش و فرمت بندی مقالات تخصصی خود نمایید.

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
(امتیاز 0 توسط 0 نفر)
  ارسال به دوستان:

سوالات متداول

1. منظور از فرمت بندی مقاله چیست؟
2. فرمت بندی برای چه نوع مقالاتی انجام می گیرد؟
3. برای انجام فرمت بندی یک مقاله چه مدت زمان لازم است؟
4. هزینه انجام فرمت بندی مقاله چقدر است؟
5. آیا برای پروژه های فرمت بندی، گارانتی کیفیت وجود دارد؟
6. چگونه می توانم سفارش ویرایش مقاله ثبت کنم؟
7. تغییرات حین ویرایش چطور مشخص خواهند شد؟
8. هزینه ویراستاری مقاله چقدر است؟
9. آیا امکان پرداخت قسطی، هزینه فرمت بندی و ویراستاری مقاله در شبکه مترجمین اشراق امکان پذیر است؟
پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
به ترتیب
بازدیدکننده
مینا
3 سال پیش
واقعا کارمان را راحت کردید. دیگه دغدغه فرمت رو نداریم و فقط روی محتوا تمرکز میکنیم. من که خیلی راضی بودم هم کیفیت و هم زمان تحویل. همه چی عالی بود. خیلی متشکرم
بازدیدکننده
صفدری
3 سال پیش
سلام ممنونم از تیم پرتوانتون. فوق العاده و دقیق انجام شده بود 👌
بازدیدکننده
ساروی
3 سال پیش
در پاسخ به:
کارتون عالی بود خیلی خیلی خیلی ممنونم
واقعا منم موافقم 👌👌👌 دست مریزاد
بازدیدکننده
سالکی
3 سال پیش
قدردان زحمات تمامی مجموعه تون هستم یکی از بهترین پلتفرم هایی که تا الان استفاده کرده بودم شبکه مترجمین اشراق هست. درود بر شما. انشاالله در کارهای آتی حتما بازم بهتون زحمت خواهیم داد.
بازدیدکننده
مهدوی
3 سال پیش
کارتون عالی بود خیلی خیلی خیلی ممنونم
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
3 سال پیش
در پاسخ به:
ویرایش و فرمت بندی مقاله باهم به صورت همزمان انجام میشه؟
با سلام بله. هم ویرایش و هم فرمت بندی بطور همزمان در صورت درخواست نویسنده قابل انجام است. با تشکر
بازدیدکننده
Ali
3 سال پیش
ویرایش و فرمت بندی مقاله باهم به صورت همزمان انجام میشه؟

نحوه دریافت آنلاین تاییدیه تحصیلی دانش آموزی برای مدارک تحصیلی
نحوه دریافت آنلاین تاییدیه تحصیلی دانش آموزی برای مدارک تحصیلی
دارالترجمه رسمی انگلیسی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی انگلیسی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در شیراز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در شیراز؛ فوری و آنلاین
صفر تا صد دریافت سابقه بیمه بارکددار از سایت تامین اجتماعی+عکس
صفر تا صد دریافت سابقه بیمه بارکددار از سایت تامین اجتماعی+عکس
دارالترجمه رسمی فرانسه در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در کرمان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در کرمان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اهواز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اهواز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بیرجند؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بیرجند؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اراک؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اراک؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تبریز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تبریز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در ارومیه؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در ارومیه؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در ساری؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در ساری؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در سمنان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در سمنان؛ فوری و آنلاین