تشخیص سرقت ادبی با نرم افزار مشابهت یاب سمیم نور

انتشار 11 دی 1400
مطالعه 15 دقیقه

نمونه های مختلفی از نرم افزارهای مشابهت یاب متون را می توانید در صفحۀ «نمونه های جهانی» مشاهده بفرمایید که بخش قابل توجهی از این نرم افزارها به خط و زبان انگلیسی و اندکی به سایر خطوط و زبان ها خدمات رسانی می کنند اما هیچ کدام خط و زبان فارسی را تحت پوشش قرار نمی دهند. سامانۀ مشابه یاب متون سمیم نور نخستین سامانۀ مشابه یابی متون به زبان فارسی است.

تشخیص سرقت ادبی با نرم افزار مشابهت یاب سمیم نور

تعریف پلاگریسم یا سرقت ادبی (Plagiarism)

اگر شما اثر علمی یا ادبی خود را به‌گونه‌ای تنظیم کنید که در آن ایده، اثر یا نگارش واژه و عبارتی را که متعلق به شخصی دیگری است، به نادرستی و بدون ذکر نام صاحب اثر به خود نسبت دهید مرتکب سرقت علمی یا سرقت ادبی شده‌اید. دستبرد فکری یا همان سرقت ادبی به تشابهات ادبی گفته می‌شود که در مقالات وجود داشته باشد. وجود یک جمله تکراری هرچند بسیار کوتاه در متن یک مقاله باعث می‌شود که سرقت ادبی حساب شود. بنابراین هرگونه استفاده از آثار نوشتاری و عینی دیگران در آثار خود را باید مطابق با قواعد انجام دهیم. برای مثال اگر مقاله‌ای می‌نویسیم باید قواعد استناد به آثار دیگران را به‌خوبی بدانیم. لازم به یادآوری است که سرقت محتوایی، دستبرد علمی، دزدی ادبی، تقلب علمی و چندین و چند عبارت دیگر هستند که معادل همین مفهوم در زبان فارسی به کار می‌روند.

سرقت ادبی

سرقت ادبی ارزش پژوهش را بسیار کاهش می‌دهد. چنین کاری به‌عنوان لکه‌ای در کارنامه فرد به‌حساب می‌آید. همچنین تکرار چنین اقداماتی از طرف افراد مختلف می‌تواند اعتبار یک مرکز یا دانشگاه و درصورتی‌که زیاد باشد حتی اعتبار پژوهشی یک کشور را تخریب و خدشه‌دار نماید. بنابراین لازم است که در این زمینه آگاه‌سازی و فرهنگ‌سازی انجام شود. درصورتی‌که از مقاله دیگری به‌عنوان مرجع استفاده کرده باشید نیز اگر تشابه متن شما با متن مرجع توسط نرم‌افزارهای مربوطه و سایت‌های تشخیص سرقت ادبی بیش از 50 درصد گزارش شود متن شما دارای پلاگریسم خواهد بود. سرقت ادبی عملی کلاهبردارانه و تقلبی است که شامل سرقت حاصل زحمات دیگران می‌باشد. عبارت "ایده‌های اصلی" به‌عنوان یک ملک فکری شناخته می‌شود و توسط آیین‌نامه حقوق طبع و نشر (Copyright)، همانند اختراعات اصیل از آن‌ها محافظت می‌شود. تقریباً تمامی گفته‌ها و عبارات تا هنگامی‌که آن‌ها به‌نوعی ضبط‌شده باشند (مانند یک کتاب یا یک فایل کامپیوتری) تحت محافظت حقوق طبع و نشر قرار می‌گیرند.

انواع سرقت ادبی

پلاگریسم یا سرقت ادبی دارای شکل‌های متفاوتی است که می‌تواند در حوزه‌های ادبیات، هنر، پژوهش‌های دانشگاهی و رسانه رخ دهد و مشکلات زیادی برای فعالان آن حوزه به وجود آورد. مشکلاتی که باعث می‌شود خالق اثر بهره کمتری از کار خویش ببرد و ارزش کار افت کند. سرقت ادبی انواع مختلفی دارد که همه آن‌ها یک موضوع مرکزی مشترک دارند و آن کار دیگری را به‌عنوان کار خود معرفی کردن است. توجه داشته باشید که همه انواع سرقت ادبی و علمی یکسان نیستند. هنگام تجزیه‌وتحلیل متن، دانستن اینکه آیا مقاله یا اثر موجود سرقت علمی یا ادبی است؟ و یا تعیین اینکه آیا عمدی یا غیرعمدی بوده است نقش مهمی ایفا می‌کند. در نظر داشته باشید درحالی‌که سرقت ادبی مستقیم یا کامل شدیدترین جرم در میان انواع پلاگریسم را نشان می‌دهد، ممکن است سرقت ادبی ناخواسته نیز یکی از رایج‌ترین مسائل باشد. بنابراین بسیار مهم است که انواع مختلف سرقت ادبی و نحوه وقوع آن‌ها را در نظر‌ بگیرید و بشناسید. در ژورنال‌های علمی و دانشگاه‌ها به کشف سرقت ادبی اهمیت زیادی داده می‌شود و بعد از اینکه مشخص شد فردی یکی از انواع سرقت ادبی را انجام داده است، به‌سرعت محکوم می‌شود. از دست رفتن اعتبار و آبروی محقق از بدترین مجازات‌هایی است که سرقت ادبی برایش به وجود می‌آورد. مهم‌ترین انواع سرقت علمی و ادبی به شرح زیر هستند:

سرقت ادبی کامل

سرقت ادبی کامل شدیدترین نوع Plagiarism است که در آن محقق دست‌نوشته یا مطالعه‌ای را که شخص دیگری ایجاد کرده‌ است به‌طور کامل می‌گیرد و تمام و کمال و بدون اعمال کوچک‌ترین تغییراتی به‌طور کامل آن را با نام خود منتشر می‌کند. در این نوع سرقت ادبی، سارق به‌طورکلی مدعی می‌شود صاحب اثری است که کاملاً به فرد دیگری تعلق دارد.

سرقت علمی بازنویسی شده

رایج‌ترین نوع سرقت ادبی، نوع بازنویسی شده آن است که این نوع سرقت شامل استفاده از نوشته شخص دیگری با برخی تغییرات جزئی در جملات، عبارات و واژه‌ها و استفاده از آن تحت عنوان و به نام یک شخص جدید منتشر می‌شود. حتی اگر واژه‌ها و جملات متفاوت باشند، ایده اصلی یکسان است و سرقت ادبی رخ می‌دهد.

سرقت ادبی منبع محور

زمانی که پژوهشگران در مقاله و محتوای خود به منبعی اشتباه ارجاع می‌دهند، سرقت ادبی منابع رخ می‌دهد. ارجاع متن و مطلب به منبعی که اصلاً وجود ندارد هم از نمونه‌های سرقت ادبی منبع محور است. همچنین اگر نویسنده از دو منبع در کارش بهره ببرد اما فقط نام یکی از آن‌ها را قید نماید هم دچار سرقت ادبی منبع خواهد شد. حذف و دست‌کاری اطلاعات اصلی منابع هم از دیگر مصادیق این نوع سرقت ادبی است.

سرقت ادبی از خود

دزدی ادبی از خود نوعی دزدی است که در آن نویسنده از تمام یا بخشی از آثار قبلی خود بهره می‌برد. برخی از نویسندگان به‌اشتباه تصور می‌کنند به این دلیل که از ایده‌ها و نوشته دیگران استفاده نکرده‌اند پس سرقت ادبی نیست و هر وقت که بخواهند می‌توانند از آن‌ها مجدداً بهره می‌برند. اگرچه این اقدام از خطوط قرمز دزدی نظریه سایرین عبور نمی‌کند و نسبت به دزدی ادبی از دیگران حساسیت برانگیز نیست اما در صنعت نشر آکادمیک مسئله‌ساز است.

سرقت ادبی موزاییکی

سرقت ادبی موزاییکی هم نوع دیگری از سرقت است که در آن نویسنده چنان عبارات و کلمات دیگران را با زبان و لحن خود می‌نویسد که انگار اثر متعلق به خود اوست و ایده‌های آن‌هم اصالتاً حاصل پژوهش خودش است. در این فرم از سرقت ادبی از چندین متن استفاده می‌کنند و تکه‌های مختلف را در کنار هم می‌چسبانند دقیقاً مانند موزاییک! اگرچه نتیجۀ این کار یک متن جدید است اما ایده و فکر پشت آن هیچ تغییری نکرده است. چنین نوعی از سرقت ادبی ازنظر اخلاقی بسیار نادرست است.

سرقت ادبی تصادفی

سرقت ادبی تصادفی زمانی رخ می‌دهد که نویسنده ذکر منبع را فراموش می‌کند یا از مشخص کردن نقل‌قول‌ها غافل می‌شود. همچنین ممکن است نویسنده به‌طور غیر عمد محتوای یک منبع را با کلمات مشابه یا جمله و ساختار مشابه بازنویسی کند و منبع را ذکر نکند یعنی حالتی که طی آن فرد نمی‌داند که در حال استفاده از ایده فردی دیگر است. اشتباه و سهل‌انگاری می‌تواند موجبات سرقت ادبی تصادفی را فراهم کند.

سرقت ادبی ایده

به‌کارگیری ایده‌های دیگران برای تولید مقاله یا هر اثر دیگری هم از نمونه‌های سرقت ادبی است. استفاده از ایده‌های دیگران می‌تواند با به‌کارگیری بی کم و کاست ایده آن‌ها همراه باشد یعنی سرقتی خالص و کامل یا اینکه با بهره‌برداری از ایده‌های دیگران اثری تازه خلق‌شده باشد. این با الهام گرفتن تفاوت دارد. در الهام گرفتن فرد با نگاه و انگیزه‌ای که از اثر دیگران به دست می‌آورد چیزی جدید و متعلق به خود خلق می‌کند اما در سرقت ایده بحث الهام گرفتن در میان نیست و همه‌چیز کاملاً از روی دست دیگران نوشته می‌شود.

سایه نویسی

سایه نویسی یعنی زمانی که فردی در ازای دریافت هزینه یا به هر دلیل دیگری به سفارش افراد دیگر و برای آن‌ها نویسندگی می‌کند و داستان، کتاب، مقاله، گزارش و محتوایی از این‌ دست برایشان می‌نویسد. درنهایت هم اثر خلق‌شده به اسم سفارش‌دهنده ثبت و منتشر می‌شود. البته لازم به ذکر است که تنها تفاوت این نوع سرقت ادبی با دیگر موارد این است که در سایه نویسی معمولاً رضایت طرفین به میان است.

راهکارهای جلوگیری از سرقت ادبی

سرقت ادبی جرم جدی و مهمی است، حتی افرادی که کاملاً به زبان انگلیسی و نگارش مقالات لاتین مسلط هستند ممکن است گاهی به‌طور اشتباه به سرقت ادبی دچار شوند. مؤسسات، مجلات و سازمان‌های فعال در حوزه‌های علمی و ادبی برای پیشگیری از سرقت ادبی اقداماتی انجام می‌دهند و راهکارهایی پیاده‌سازی می‌کنند که این اقدامات تا حدودی مؤثر بوده‌اند. ازجمله راهکارهای ممانعت از سرقت ادبی می‌توان به استفاده از سایت‌ها و نرم‌افزارهای تشخیص سرقت ادبی و پی بردن به میزان تشابه متنی اشاره کرد. توجه داشته باشید این ابزارها از سوی مجلات مورداستفاده قرار می‌گیرند و اگر ابزارهای شناسایی بتوانند سرقت علمی را تشخیص دهند از پذیرش مقالات ممانعت به عمل خواهد آمد؛ بنابراین پیشنهاد ما ابتدا استفاده از سایت ها و نرم‌افزارهای مشابهت‌ یاب و سپس انجام پارافریز و بازنویسی تخصصی متن با روش‌ها و تکنیک‌های حرفه‌ای است.

سرقت ایده

نرم‌افزارهای تشخیص سرقت ادبی

این روزها اخبار قابل‌توجهی از وقوع سرقت علمی در محافل دانشگاهی و پژوهشی به گوش می‌رسد. شواهد متعددی که در پژوهش‌های مختلف مورد اشاره قرارگرفته‌اند نشانگر افزایش میزان سرقت علمی است. در عصر فناوری ارتباطات و اطلاعات، سرقت علمی نیز از تأثیرات فناوری بی‌نصیب نبوده است. فناوری هم در افزایش و هم برای جلوگیری و شناسایی سرقت علمی نقش پررنگی را ایفا می‌کند. از یک طرف پیشرفت‌های فناورانه منجر به سهولت و افزایش سرقت از آثار دیگران شده است و از سوی دیگر نرم‌افزار، سایت و ابزارهای قوی و موفق در زمینۀ پیشگیری از سرقت علمی پا به میدان گذاشته‌اند و خوشبختانه روزبه‌روز هم بر تعداد و کارایی این سامانه‌ها افزوده می‌شود. طراحی نرم‌افزارهای شناسایی سرقت ادبی بر پایۀ متن و بر اساس عناصر خاصی نظیر دامنۀ جستجو، زمان تحلیل، حجم منابع قابل‌بررسی در زمان مشخص، الگوریتم‌های مقایسه‌ای، دقت و بازیابی و…انجام می‌شود. نرم‌افزارهای شناسایی سرقت ادبی از سیستم بزرگ و حجیمی از بانک‌های اطلاعاتی تشکیل‌شده است که در فواصل بسیار کوتاه به حجم آن‌ها افزوده می‌شود و با الگوریتم‌های مشخصی منابع مورد بررسی را با منابع نمایه شده و تثبیت‌شده قبلی مورد مقایسه و تحلیل قرار می‌دهند. نحوۀ عملکرد نرم‌افزارهای کشف سرقت علمی تقریباً چیزی مشابه موتورهای جستجو است یعنی دارای پایگاه داده، نمایه و... است. نرم‌افزارهای تشخیص سرقت علمی تا حد زیادی توانایی کشف مواردی که دقیقاً کپی و چسبانده شده باشند را دارند. در موارد بازنویسی، نقل به مضمون، ترجمه و سرقت ایده نیز با استفاده از فناوری‌های نوینی مانند هوش مصنوعی اقدامات قابل‌توجهی انجام‌شده است. این حوزه به‌عنوان یکی از حوزه‌های فعال چه از لحاظ پژوهشی و از چه از لحاظ فنی در حال رشد و تکامل است. این نرم‌افزارها به دو صورت رایگان و تجاری‌ هستند که برخی از آن‌ها به‌صورت آزمایشی قابل‌استفاده هستند. از مهمترین و معروف‌ترین این برنامه‌ها می‌توان به برنامه‌هایی مثل نرم افزار iThenticate و نرم افزار Plagiarism checker x برای مقالات انگلیسی و نرم‌افزار سمیم نور مخصوص مقالات فارسی اشاره کرد.

نرم افزار آیتنتیکیت

نرم افزار پلاگریسم

نرم افزار سمیم نور

نرم افزار سمیم نور

امروزه در داخل کشور مجلاتی بسیار موفق و با ضریب تأثیر بالا در حوزه‌های مختلف مشاهده می‌شوند که استفاده از این نوع نرم‌افزارها مانند نرم افزار سمیم نور به‌ویژه برای گروه‌هایی مانند دفاتر مجلات و سردبیران بسیار کارآمد است. نکتۀ قابل‌توجه این است که برای مجلات انگلیسی‌زبان نرم‌افزارهای کارآمد و مناسب وجود دارد ولی در بین مجلات فارسی‌زبان خلأ وجود نرم‌افزاری به زبان فارسی بسیار احساس می‌شد. در حال حاضر خوشبختانه مرکز تحقیقات و علوم کامپیوتری اسلامی (نور) به همت تعدادی از متخصصان، سامانه‌ای با عنوان سمیم نور برای حوزه‌های علوم انسانی و اسلامی تهیه‌کرده‌اند. این سامانۀ تحت وب قابلیت‌های متعددی دارد که امکان استفاده آزمایشی رایگان از آن برای کاربران فراهم است. سمیم نور سر واژۀ عبارت «سامانۀ مشابه یاب متون» نور است. این سامانه به‌عنوان ابزاری برای یافتن مشابهت بین متون به زبان فارسی طراحی‌شده است و می‌تواند برای پیشگیری از سرقت علمی به کار رود. همچنین کاربرانی که به دنبال یافتن پیشینه مشابه با متن خود هستند نیز می‌توانند از این سامانه استفاده کنند. این سامانه در ادامۀ پروژه‌های متن‌کاوی مرکز تحقیقات کامپیوتری علوم اسلامی (نور) راه‌اندازی شده است. سمیم نور برای بررسی مشابهت‌ متون با یکدیگر طراحی‌شده است و متون درخواستی کاربران را با پایگاه داده‌ای که خود در اختیار دارد مقایسه می‌کند و گزارشی از مشابهت متن مذکور با دیگر متون را ارائه می‌کند.

سمیم نور کدام نوع از سرقت‌های علمی را تشخیص می‌دهد؟

سرقت های علمی خود یک دسته از مبحث کلی تقلب‌های علمی هستند. تقلب عملی (سوء رفتار پژوهشی) دارای دسته‌بندی متفاوتی مانند سرقت علمی، داده بافی، دروغ‌پردازی، نادرستی در درج نام نویسندگان و سوء رفتار حرفه‌ای است. خود سرقت علمی نیز انواع متفاوتی دارد. به‌طورکلی، انواع سرقت علمی را می‌توان ذیل سه دستۀ «سرقت لفظ به لفظ»، «سرقت با دستکاری (Paraphrasing)» و «دستبرد ترجمه‌ای» جای داد. شماری از این سرقت‌ها سهوی و در اثر استناد نادرست رخ می‌دهند و بعضی دیگر عمداً و به‌قصد بهره‌مندی از امتیاز آثار دیگران و بدون استناد به وقوع می‌پیوندند. سمیم نور بنابه الگوی مشابهت یابی، می‌تواند سرقت لفظ به لفظ را تشخیص دهد. به‌علاوه، با توجه به ویژگی‌های فنی به‌کارگرفته‌شده در سامانه، بخش‌هایی از سرقت علمی با استفاده از دستکاری را نیز تشخیص می‌دهد؛ اما هنوز در رابطه با ترجمه اقدامی انجام نمی‌دهد. با به‌کارگیری مجموعه‌های واژگانی و تمهیدات زبان‌شناسی ماشینی، قدرت سامانه در تشخیص انواع دستکاری در متن و در نتیجه هوشمندی سامانه در تشخیص انواع پارافریزینگ افزایش می‌یابد.

بانک اطلاعاتی سمیم نور

موضوع سرقت‌های علمی و ادبی از مشکلات مزمن جامعه علمی کشور محسوب می‌شود. بر این اساس مرکز تحقیقات کامپیوتری علوم اسلامی سعی کرده است برای این موضوع از طریق طراحی و تولید نرم‌افزاری کارآمد، راهکار مناسبی ارائه کند. سامانه مشابه یاب متون سمیم نور پایگاهی است که می‌تواند مقالات ارائه‌شده از جانب کاربران را با حجم انبوه اطلاعات خود مطابقت دهد و عبارات مشابه را بازیابی و مقایسه نماید. این سامانه در راستای «مجموعه پروژه‌های مبتنی بر داده‌کاوی علوم اسلامی» در مرکز تحقیقات کامپیوتری علوم اسلامی در حال انجام است. در روند تکاملی این سامانه در گام اول رونوشت برداری از منابع و در قدم‌های بعدی کنترل بازنویسی (استفاده ترکیبی از متن‌های مختلف) و ترجمه سایر متون در دستور کار قرار داده‌شده است. این سامانه با طی آزمایش‌های نهایی، آمادۀ خدمت‌رسانی به مراکز علمی و پژوهشی کشور است. بانک اطلاعاتی که به‌عنوان پشتوانۀ عظیم این مشابهت یابی مورداستفاده قرار می­‌گیرد عبارت است از 380 هزار مقالۀ تمام متن در زمینه‌های علوم اسلامی و انسانی که برگرفته از مجلات تمام متن پایگاه مجلات تخصصی نور است. در آینده مجموعه کتاب‌های علوم اسلامی موجود در گنجینه نرم‌افزارهای نور که بخشی از آن در پایگاه کتابخانه دیجیتال نور عرضه‌شده است نیز به این بانک اضافه خواهد شد. همچنین فراهم نمودن امکانی برای مؤلفان و مؤسسات تولیدکننده محتوا برای افزودن محتوای خود به این بانک از دیگر برنامه‌های در دست انجام برای توسعه این بانک اطلاعاتی است. در اولین قدم از شروع کار سامانه مشابه یاب متون، امکان بهره‌برداری از این سیستم به مجلات همکار با پایگاه نورمگز که در تکمیل این بانک اطلاعاتی سهیم بوده‌اند اختصاص‌یافته است که گستره پوشش محتوایی این سامانه به شرح زیر است:

  • بیش از 5700 جلد کتاب تمام متن فارسی در پایگاه نورلایب

  • بیش از 336000 مقاله تمام متن فارسی پایگاه نورمگز

  • بیش از 2800 جلد کتب کانونی و هسته علوم انسانی

  • بیش از 20000 چکیده پایان نامه های علوم اسلامی

ویژگی های نرم افزار سمیم نور

مشابهت یابی متنی یکی از روش‌های رایج و مؤثر برای پیشگیری از ارتکاب دستبرد علمی و همچنین تشخیص آن می باشد که با استفاده از قابلیت‌های فنی موتورهای جستجو انجام می‌شود. سامانه مشابه‌یاب سمیم نور نخستین سامانه مشابه‌یابی متون به زبان فارسی است که در ادامه «مجموعه پروژه‌های مبتنی بر داده‌کاوی علوم اسلامی» در مرکز تحقیقات کامپیوتری علوم اسلامی (نور) طراحی و گسترش یافته است. این سامانه قادر است متون ارسالی کاربران خود را با هزاران متن پایگاه‌های خود مقایسه کند و گزارشی از میزان مشابهت آن‌ها به کاربر ارائه دهد. در این نرم افزار کاربر می‌تواند با نادیده گرفتن خودکار مواردی مانند نقل‌قول‌ها، اشعار، آیات و روایات به افزایش دقت مشابهت‌یابی مورد نظر خود بپردازد و از این طریق بتواند موارد مشکوک به سرقت علمی و ادبی را شناسایی کند.

بررسی متن

از مهمترین ویژگی های نرم افزار سمیم نور می توان به موارد زیر اشاره کرد:

  • امکان مقایسۀ دو متن (مشکوک و مشابه) با استفاده از رنگی سازی متون در دو پنجرۀ جداگانه

  • امکان مشابه یابی مجدد متونِ مشابه یابی شده با اعمال تغییرات دلخواه بر روی آن ها

  • امکان گزارش گیری از مشابه یابی به صورت پی دی اف به منظور مستندسازی

  • افزایش دقت مشابه یابی با نادیده گرفتن نقل قول ها، اشعار، آیات قرآن و روایات

  • نمایش درصد مشابهت تفکیکی متن ارسالی کاربران با هر یک از اسناد بازیابی شده

  • نمایش محل دقیق مشابهت متن ارسالی با محتوای هر یک از اسناد بازیابی شده

  • استفاده از تکنیک های هوش مصنوعی برای تشخیص تغییرات جزئی متون

  • نمایش درصد مشابهت متن ارسالی کاربران با کل اسناد بازیابی شده

  • عدم گزارش مشابهت های کوتاه و پرتکرار

  • امکان تعیین اصالت متن

کاربران نرم افزار سمیم نور چه کسانی هستند؟

سامانۀ مشابه یاب «سمیم نور» با اختصاص سرویس مشابه یابی به همایش‌های علمی در زمینۀ علوم انسانی و علوم اسلامی این امکان را برای افراد فراهم می‌کند تا بتوانند با مشابه یابی از طریق این پایگاه، ارزیابی اولیه‌ای از اصالت متون دریافتی، میزان مشابهت و میزان اقتباس صاحبان مقالات از کتاب‌ها، مقالات و پایان‌نامه‌ها داشته باشند.

کاربرانی که از این نرم‌افزار برای متون و مقالات خود استفاده می‌کنند عبارتند از:

  • نشریات علمی-پژوهشی و علمی-ترویجی وزارت علوم، تحقیقات و فناوری در حوزۀ علوم انسانی، اسلامی و اجتماعی

  • نشریات دانشگاه آزاد در حوزه های موضوعی علوم انسانی، علوم اسلامی و حوزه های میان رشته ای

  • نشریات (مسئولان، سردبیران، داوران، مدیران داخلی و مدیران اجرایی)

  • نشریات غیر رتبه دار نمایه شده در پایگاه مجلات تخصصی نورمگز

  • نشریات میان رشته ای با علوم انسانی در وزارت بهداشت

  • دانشجویان و طلاب

  • نشریات حوزوی

  • پژوهشگران

  • اساتید

کامنت گذاری متن

ارائه گواهی

گواهی مشابهت یابی نرم افزار سمیم نور

«سمیم نور» سامانۀ مشابهت یابی متون، مقالات و پایان‌نامه‌های علمی است که با اصالت‌سنجی متون ورودی و بررسی سابقۀ آثار تألیفی بخصوص در حوزۀ علوم انسانی و اسلامی کار می‌کند و از پشتیبانی نورمگز (بزرگترین بانک مقالات فارسی علوم انسانی) و نورلایب (کتابخانۀ دیجیتال نور) و دیگر متون و منابع علمی مرکز تحقیقات کامپیوتری علوم انسانی بهره می‌برد. کاربران می‌توانند از هر فرآیند مشابهت یابی که انجام داده‌اند یک گزارش به‌صورت فایل پی‌دی‌اف دریافت و از آن به‌عنوان یک مستند در پرونده‌های مختلف استفاده کنند. لازم به ذکر است این گواهی صرفاً گزارشی از میزان مشابهت متن ارسالی کاربر با منابع موجود در پایگاه‌های اطلاعاتی سمیم نور است و تحلیل، تفسیر و داوری آن، قطعاً باید توسط مراجع ذی‌صلاح (با رعایت جوانب مختلف امر) صورت گیرد.

شبکه مترجمین اشراق

تشخیص سرقت ادبی و علمی در شبکه مترجمین اشراق

گاهی نیاز داریم متون و مقالات فارسی خود را مشابه یابی کنیم. دلیل انجام این کار می‌تواند آگاهی از میزان مشابهت متن با متون جدیدی باشد که به‌مرور به بانک‌های اطلاعاتی اضافه می‌شوند. شبکه مترجمین اشراق با دسترسی به پایگاه‌های معتبر و همچنین بهترین نرم‌افزارهای تشخیص سرقت علمی به زبان فارسی مانند نرم‌افزار سمیم نور می‌تواند میزان سرقت علمی متون و مقالات شمارا تشخیص دهد و به کمک متخصصین خود اقدام به رفع آنها نماید. خدمات مشابه یابی و رفع پلاگریسم در این موسسه با بهترین کیفیت و به‌صورت تخصصی انجام می‌گیرد.

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
(امتیاز 0 توسط 0 نفر)
  ارسال به دوستان:

سوالات متداول

1. جهت مشابهت یابی با نرم افزار سمیم نور چگونه اقدام کنم؟
2. محاسبه قیمت برای تشخیص سرقت ادبی چگونه انجام می گیرد؟
3. دریافت گزارش مشابهت یابی با نرم افزار سمیم نور چقدر طول می کشد؟
4. تا چه میزان سرقت ادبی برای مجلات قابل قبول است؟
5. خدمات پارافریز در چه رشته هایی انجام می شود؟
پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری

نحوه دریافت آنلاین تاییدیه تحصیلی دانش آموزی برای مدارک تحصیلی
نحوه دریافت آنلاین تاییدیه تحصیلی دانش آموزی برای مدارک تحصیلی
دارالترجمه رسمی انگلیسی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی انگلیسی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در شیراز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در شیراز؛ فوری و آنلاین
صفر تا صد دریافت سابقه بیمه بارکددار از سایت تامین اجتماعی+عکس
صفر تا صد دریافت سابقه بیمه بارکددار از سایت تامین اجتماعی+عکس
دارالترجمه رسمی فرانسه در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در کرمان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در کرمان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اهواز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اهواز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بیرجند؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بیرجند؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اراک؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اراک؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تبریز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تبریز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در ارومیه؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در ارومیه؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در ساری؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در ساری؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در سمنان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در سمنان؛ فوری و آنلاین