آموزش ویراستاری تخصصی مقالات علمی

انتشار 15 شهریور 1400
مطالعه 8 دقیقه

پس از اینکه مقاله علمی‌تان را از نظر محتوا تکمیل و آماده کردید، یک مرحله بسیار مهم وجود دارد که آن هم ویراستاری مقاله است. ویراستاری مقاله در واقع مرحله آخر تکمیل یک مقاله علمی است که دارای اصول و قواعدی می باشد و اگر به درستی انجام نشود برای اکسپت گرفتن مقاله در مجلات معتبر داخلی و خارجی دچار مشکل خواهید شد.

آموزش ویراستاری تخصصی مقالات علمی

یکی از اصولی ترین خدماتی که قبل از چاپ باید انجام شود و همه ناشران آن را رعایت کنند، ویراستاری و ویرایش می باشد، زیرا اگر بهترین و باکیفیت‌ترین محتوای علمی را تهیه و تولید کنید اما نتوانید به‌درستی دست به ویرایش بزنید، امکان اینکه در مجامع علمی با رشد و موفقیت روبه‌رو شوید بسیار اندک خواهد بود. در واقع اگر می‌خواهید که داوران ژورنال‌های علمی مقالات‌ شما را بپذیرند و در سطحی استاندارد کارتان را ارائه کنید باید حتما به دنبال این باشید که ویراستاری مقالات علمی را به خوبی پیش ببرید. در این مقاله سعی داریم به آموزش ویراستاری مقاله بپردازیم تا اگر بخواهید مقاله علمی خود را ویراستاری کنید، با اصول ویرایش مقاله آشنایی کامل داشته باشید.

ویراستاری مقاله چیست؟

ویراستاری مقاله فرایندی است که طی آن، متن مقاله به حالت بهینه درمی‌آید. این بهینه‌سازی از ابعاد و نقطه‌ نظرهای مختلفی می باشد. برای مثال، امکان دارد که با کم‌ و زیاد کردن بخش‌هایی از متن، مقاله به حالت مفیدتری دربیاید یا علائم نگارشی، نکات دستوری و املایی در آن تصحیح شود. در کل مقالات علمی که برای چاپ در مجلات نوشته می شوند، به هر دلیل ممکن است دچار ایراداتی باشند که به رفع مجموعه این ایرادات، ویرایش یا ویراستاری مقاله گفته می‌شود.

ویراستاری مقاله

اهمیت ویرایش مقالات

متنی که شما می‌نویسید، خواه یک مقاله علمی باشد یا نامه‌ای دوستانه، خواه مخاطبش یک دکتر باشد یا یک دانشجوی ترم اول، فرایند بازبینی و ویرایش آن اهمیت زیادی دارد. زیرا ویراستار نه تنها کار نویسنده یا مترجم را از نظر دستور زبان و آیین نگارش هماهنگ می کند، بلکه ایرادها و اشکالها را نیز برطرف می سازد و متنی شسته و رفته تحویل می دهد. ویراستار متخصص مانند باغبانی می ماند که شاخه های زیاد درخت را هرس می کند و در نتیجه زیبایی درخت بیشتر به چشم می آید. در ادامه شش نمونه از قابل لمس ترین اهمیت های ویراستاری را برایتان فهرست می کنیم تا شما هم ترغیب شوید محتوای مقاله خود را قبل از ارسال به مجله و ژورنال های معتبر ویراستاری کنید. از جمله مواردی که موجب اهمیت زیاد ویرایش متون می شوند مهمترین انها عبارتند از:

ویراستاری کمک می کند محتوا مقاله یکدست وخوش آهنگ باشد.

ویراستاری باعث می‌شود شما متنی عاری از غلط املایی و تایپی داشته باشید.

ویراستاری باعث می‌شود علائم لازم در جای درستشان قرار بگیرند و علائم سجاوندی اضافه حذف بشوند.

ویراستاری سبب می شود که فاصله اضافی بیجا در بین متن رفع شده تا چشم ها در هنگام خواندن متن خسته نشود.

ویراستاری باعث می شود حشوهای متن برداشته شود.

ویراستاری کمک می‌کند کلمات فارسی مناسب را جایگزین کلمات عربی و انگلیسی کنیم.

نکات مهم پیش از ویرایش مقالات

با توجه به مطالب گفته شده و اهمیت و ضرورت ویرایش متون، هر متنی که نوشته می‌شود نیاز به ویراستاری دارد. فرقی نمی‌کند که مقاله‌ای برای ارسال به مجلات علمی می‌نویسید یا خواهان نوشتن مقاله‌ای برای پروژه‌ درون‌کلاسی دانشگاهی هستید. در هر حال، هر زمانی که نوشته‌ای به رشته تحریر درمی‌آید، پای ویراستاری هم به میان است. اگر نتوانید نوشته خود را بعد از اتمام به شکلی درست و اصولی ویراستاری کنید به دردسر خواهید افتاد. اما به چه روشی و چگونه می توان مقاله خودرا ویراستاری کرد؟ در ادامه مطلب اصول ویرایش برای مقالات را بیان می کنیم.

از مقاله ای که نوشته‌اید فاصله بگیرید

بعد از اینکه مقاله را نوشتید باید کمی به خودتان زمان بدهید تا بتوانید از دیدگاه فردی خارجی به متن نگاه کنید. اگر بلافاصله به سراغ ویراستاری مقالات بروید، امکان دارد چون هنوز در بطن موضوع هستید و مغزتان با آن درگیر است بعضی از قسمت ها را نخوانید و یا اشتباهات آن را نبینید.

تایپ مقاله

روش ویرایش

به روشی که راحت­‌تر هستید مقاله‌­تان را ویرایش کنید

مقاله را می توانید تایپ شده در کامپیوتر ویرایش کنید و یا روی نسخه کاغذی به صورت چاپ شده ویرایش کنید شما در هر کدام دقتتان بالاتر بوده و راحت تر هستید آن را انتخاب نمایید.

سعی کنید تا شکل مقاله را تغییر دهید

می توانید سایز نوشته‌ها، فاصله آن­‌ها، رنگ یا شکل کلی مقاله را تغییر دهید تا ذهنتان بتواند آن را یک مقاله جدید ببیند و بهتر بر روی آن تمرکز کند.

تغیر سایز و شکل

جای خلوت

ویراستاری مقاله را در جای خلوت و ساکت انجام دهید

ویراستاری و غلط گیری مقاله نیاز به تمرکز بیشتری دارد بنابراین انجام آن هنگام تماشای تلویزیون و یا مهمانی شاید کار درستی نباشد و موجب می شود روی متن تمرکز کافی نداشته باشید.

اگر زمان دارید، ویرایش مقاله و بازخوانی آن را با فاصله زمانی انجام دهید

بهتر است کار ویرایش و بازخوانی را با فاصله زمانی انجام دهید یعنی اول ویرایش را انجام داده و بعد چند روز شروع به بازخوانی کنید. همچنین ویرایش مقاله در یک روز امکان پذیر نیست چرا که ذهنتان به مرور زمان خسته شده و دقت شما پایین می­‌رود بنابراین بهتر است هرجا که خسته شدید دست از ویرایش مقاله بکشید و کمی استراحت کنید.

فاصله زمانی


اولویت بندی

اگر زمان کمی دارید اولویت بندی کنید

شما باید برنامه ریزی کنید تا اطمینان حاصل کنید که مقاله ­تان سر وقت هم ویرایش و هم بازخوانی شود. بنابراین اگر می­‌خواهید کار ویرایش مقاله را خودتان انجام دهید ابتدا اولویت‌بندی کنید کدام قسمت از مقاله­‌تان مهم‌­تر است تا آن را ویرایش کنید. یا در صورتیکه زمان کمی دارید از افراد متخصص برای ویرایش مقاله خود کمک بگیرید.

آموزش انواع ویرایش مقالات علمی؟

همانطور که گفته شد منظور ما از ویرایش مقاله، ویراستاری مقاله علمی است. ویراستاری مقاله در دو مرحله انجام می شود مرحله اول ویرایش مقاله که ایراد مقاله (فنی، ساختاری و محتوایی) را بررسی می‌کند و مرحله دوم شامل بازخوانی مقاله است که این دو مرحله باید بررسی شود تا هیچ ایرادی در مقاله شما باقی نماند.

ویرایش فنی مقالات علمی

یکی از عمده دلایل آموزش ویراستاری مقاله علمی، رفع ایرادات فنی مقاله است که خود این ویرایش اصول ویژه و مخصوص به خود را دارد. مواردی که در ویرایش فنی و زبانی اصلاح می شوند شامل موارد زیر می باشد:

  • اصلاح غلط‌های املایی

  • رعایت علامت گذاری‌های متن

  • اصلاح اصول و قواعد عدد گذاری در مقاله

  • رفع ایرادات در فرمول نویسی ها

  • استاندارد سازی و یکسان سازی متن

علائم ویراستاری

ویرایش ساختاری مقالات علمی

می توان گفتویرایش ساختاری یکی از سخت ترین مراحل در ویرایش مقاله می‌باشد. در این مرحله شما باید مقاله علمی را از نظر خطاهای دستوری، جمله بندی و مواردی مشابه ویرایش کنید که با توجه به این موضوع، مواردی که در ویرایش ساختاری اصلاح میشوند شامل موارد زیر می باشد:

  • رفع ایرادات و خطاهای دستوری

  • رفع و اصلاح انحراف از زبان معیار

  • ساده سازی جمله بندی متون

  • رفع ابهامات عبارت‌های نارسا

  • معادل سازی مناسب واژه‌های فارسی

  • رفع مشکلات ساختاری و جمله بندی

  • روان سازی جمله بندی متون

رفع ایرادات

ویرایش محتوایی مقالات علمی

یکی دیگر از مراحل ویراستاری مقاله علمی، ویراستاری محتوایی آن است که مقاله را از جنبه‌های مختلف مثل حذف و کاهش مطالب تکراری، استانداردسازی می‌کند. البته ویراستاری محتوایی مقالات علمی در حذف و کاهش مطالب تکراری خلاصه نمی‌شود و شامل مراحل زیر می‌ شود:

  • حذف یا کاهش مطالب تکراری و غیرضروری

  • حذف یا کاهش مطالب نامعتبر و بی مبنا

  • اصلاح متن برای افزایش یکپارچگی متن

  • بررسی و تصحیح پانوشت ها

  • افزودن پانوشت (در صورت لزوم و کسب اجازه از مولف یا مترجم)

  • اصلاح مطالب نادرست و غیرعلمی

حذف مطالب تکراری


اهمیت بازخوانی در ویراستاری مقالات چیست؟

شاید فکر کنید مرحله بازخوانی و ویرایش مقاله یکی است، ولی باید بگوییم که مراحل انجام آن ها باهم کمی متفاوت می باشد و بهتر است هر کدام از مراحل جداگانه بررسی شود. مرحله بازخوانی معمولا بعد از انجام ویرایش کلی مقاله انجام می‌­شود و بیشتر روی اشتباهاتی نظیر غلط املایی، اشتباهات گرامری و نشانه گذاری تمرکز دارند. بنابراین در مرحله بازخوانی مطلب را از نظر ساختار و سبک نوشته بررسی نمی­‌کنیم بلکه تمرکزمان بیشتر به کلمات، نقطه ­ها، صحیح بودن افعال و درست تایپ شدن لغات می باشد. در کل تنها ساختار کلی مقاله و محتوای مقاله مهم نیست بلکه اشتباهات نگارشی نظیر یک غلط املایی کوچک می­‌تواند به روی نحوه قضاوت دیگران تاثیر بگذارد. بنابراین زمانی که این همه وقت صرف تهیه این مقاله علمی کرده‌اید بهتر است مراحل ویراستاری مقاله را نیز به طور کامل و با دقت انجام دهید تا اطمینان حاصل کنید مقاله شما به بهترین شکل معرفی می­‌شود. از آنجایی که ویراستاری مقاله، مرحله­‌ پرکاری است و دقت بالایی لازم دارد در صورتیکه زمان کافی برای انجام این کار ندارید حتما برای ویرایش مقاله از تیم­ های متخصص در این زمینه کمک بگیرید.

بازخوانی

تفاوت ویرایش و بازخوانی در چیست؟

در گام ویراستاری مقاله و متون ترجمه شده باید به این نکته توجه داشت که کار ویراستاری به دو قسمت ویرایش و اصلاح تقسیم می‌شود و زمانی که کار ویرایش به پایان می‌رسد، مرحله اصلاح متن، آخرین کاری است که به روی یک متن ترجمه شده انجام می‌گیرد. نقش یک نمونه خوان (Proofreader) این است که نگاه نهایی به محتوا داشته و محتوای ترجمه شده را به طور سریع و اجمالی، مرور و آن را با نسخه اصلی مطابقت بدهد. همچنین باید ایرادات کار را در زمینه‌های روان بودن، سبک نوشته، علائم نگارشی، گرامر و املاء صحیح لغات برطرف کند. اصلاح متن هم می‌تواند با توجه به متن اصلی صورت بگیرد و هم می‌تواند فقط با خواندن متن ترجمه شده انجام شود. ویرایش و نمونه‌خوانی دو مرحله کاملاً جداگانه هستند و نمونه‌خوانی مرحله بعد از ویرایش است.

در صورت نیاز می توانید از مطالب مرتبط زیر نیز استفاده کنید:

ویرایش متن

مهم ترین مراحل ویراستاری متون انگلیسی

ویراستاران متخصص

ویژگی یک ویراستار خوب چیست؟

هزینه ویراستاری

هزینه ویراستاری تخصصی متون و مقالات


شبکه مترجمین اشراق

ویراستاری تخصصی مقالات علمی در شبکه مترجمین اشراق

با توجه به مطالبی که بیان شد ویراستاری مقاله در حقیقیت شأن و اعتبار مقاله شما را بالا خواهد برد. متن و مقاله‌ای که ویرایش نشده است، قابل‌اعتماد نیست. حتی درخشان‌ترین و مهم‌ترین دستاوردهای علمی و تخصصی موجود در مقالات هم بدون اینکه ویرایش شوند، از ارزش کافی برخوردار نخواهند بود. شبکه مترجمین اشراق با کادر مجرب و متخصص در زمینه ترجمه و همچنین ویرایش مقالات و متون علمی تخصصی در خدمت شما می باشد. در این موسسه، متون پس از ترجمه در سطح دلخواه توسط ویراستاری متخصص ویرایش و سپس از طریق تیم کنترل کیفی بازبینی و بررسی می شود. شما کاربر عزیز می توانید جهت اطلاع از هزینه ویرایش روی لینک زیر کلیک کرده و با بارگذاری فایل در قسمت مربوطه از هزینه آن مطلع شوید تا در صورت تمایل، ویرایش مقاله خود را به دست ویراستاران حرفه ای ما بسپارید.

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
(امتیاز 0 توسط 0 نفر)
  ارسال به دوستان:

سوالات متداول

1. خدمات ویراستاری برای چه زبان هایی و چه تخصصی انجام می گیرد؟
2. تغییرات پس از ویرایش چگونه مشخص می شود؟
3. هزینه ویراستاری چگونه محاسبه می شود؟
4. ویراستار کیست؟ و چه ویژگی هایی دارد؟
5. آیا ویراستاری مقاله در شبکه مترجمین اشراق انجام می گیرد؟
6. ویراستاری مقاله در چند مرحله انجام می شود؟
پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
بازدیدکننده
آیسان
3 سال پیش
سلام خیلی ممنونم من مقاله برای ویرایش به موسسه شما داده بودم عالی بود دستتون درد نکنه.
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
3 سال پیش
در پاسخ به:
سلام، من می تونم قسمتی از مقاله ام رو برای ویرایش سفارش بدم؟ لطفا راهنماییم کنید
با سلام لطفا از طریق سایت ابتدا پنل کاربری را ایجاد کنید، و از قسمت پروژه های ویرایش، ثبت سفارش را انجام دهید. اگر سوالی بود حتما با پشتیبان سایت مطرح کنید. راهنمایی های لازم را انجام خواهند داد. با تشکر
بازدیدکننده
مهسا
3 سال پیش
سلام، من می تونم قسمتی از مقاله ام رو برای ویرایش سفارش بدم؟ لطفا راهنماییم کنید

نحوه دریافت آنلاین تاییدیه تحصیلی دانش آموزی برای مدارک تحصیلی
نحوه دریافت آنلاین تاییدیه تحصیلی دانش آموزی برای مدارک تحصیلی
دارالترجمه رسمی انگلیسی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی انگلیسی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در شیراز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در شیراز؛ فوری و آنلاین
صفر تا صد دریافت سابقه بیمه بارکددار از سایت تامین اجتماعی+عکس
صفر تا صد دریافت سابقه بیمه بارکددار از سایت تامین اجتماعی+عکس
دارالترجمه رسمی فرانسه در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در کرمان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در کرمان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اهواز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اهواز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بیرجند؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بیرجند؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اراک؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اراک؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تبریز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تبریز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در ارومیه؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در ارومیه؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در ساری؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در ساری؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در سمنان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در سمنان؛ فوری و آنلاین